Prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia

Strona główna Fora Tłumaczenia Prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #19572
    ursusek
    Użytkownik

    Jak w temacie.

    #19574
    Alfsigr
    Użytkownik

    Tym razem jest to akt zgonu:
    Świętochłowice 31.01.1881
    Pani Elisabeth Weiss z domu Wittek zamieszkała w Świętochłowicach (u Riedla) zawiadamia że Robert Weiss, wiek 4 lata i 6 miesęcy, katolik, zamieszkały w Świętochłowicach, urodzony w Bahnhofs Colonie – (tutaj nie mam pojęcia bo nie pochodzę z tamtych stron i nazwy miejscowości są mi zupełnie nieznane, Bahnhofs Colonie to dosłownie Kolonia Dworcowa) – syn zawiadamiającej i jej męża robtnika Franz Weiss w Świętochłowicach (Gutsbezirk-obszar dworski), zmarł dnia 30.01.1881 o godz.11 w południe.

    #19577
    ursusek
    Użytkownik

    bardzo dziękuję za przetłumaczenie aktu – Janek

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.