Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu j. niemiecki

Strona główna Fora Tłumaczenia Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu j. niemiecki

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Autor
    Wpisy
  • #36156
    Ania16
    Użytkownik

    Proszę o przetłumaczenie aktu zgon Jana Lipki, akt 333 Roździeń.
    Dziękuję.

    https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=24&zs=2620d&se=&sy=1884c&kt=1&plik=332-333.jpg&x=2326&y=1200&zoom=1.25

    Pozdrawiam Ania

    #36206
    Pyjter
    Użytkownik

    Rosdzin 17.10.1884
    Zona hutnika Marianna Lipka z domu Krawczyk ( poprzez znana urzędnikowi Josefe Koländer z domu Mucha ze Schoppinitz) zamieszkała w Schoppinitz, zgłasza zgon Jahanna Lipka , robotnika w hucie, 49 lat, katolika, zamieszkałego w Schoppinitz , urodzonego w Jedlin, pow. Pleß, męża zgłaszającej, syna zmarłego małżeństwa gospodarzy Lipka.
    Zmarł 16.10 1884 o pol drugiej po południu.
    Pozdrawiam

    Pyjter

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.