Proszę o prztłumaczenie z j. niemieckiego

Strona główna Fora Tłumaczenia Proszę o prztłumaczenie z j. niemieckiego

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Autor
    Wpisy
  • #37157
    Ania16
    Użytkownik

    Proszę o przetłumaczenie aktu ślub.
    Najbardziej chodzi mi o datę ślubu, czy rodzice państwa młodych żyli jeszcze w momencie zawierania małżeństwa oraz o dopisek odnośnie córki. Pozostałe dane są mi znane.
    Dziękuję za pomoc.

    • Ten temat został zmodyfikowany 1 years, 10 months temu przez Ania16.
    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.

    Pozdrawiam Ania

    #37160
    Pyjter
    Użytkownik

    Janow 19 sierpnia 1917
    Kanonier, rębacz Stanislaus Klimczok , kawaler, katolik, ur. 08..05.1892 w Rosdzin, zamieszkały w Rosdzin, syn rębacza Josefa Klimczoka zamieszkałego w Rosdzin i jego zmarłej zony Antonia z domu Krypczyk, ostatnio zamieszkałej w Rosdzin.
    Oraz
    Panna Marie Zogalla , bez zawodu, katoliczka, ur. 17 września 1894 w Biassowitz pow. Pleß, zamieszkała w Janow , córka rolnika Johann Zogalla i jego zony Franziska z domu Rogatzki, oboje zamieszkali w Groß Chelm pow. Pleß.

    Dopisek: Córka Wanda Agnes Klimczok, 1 małżeństwo zawarte 10 marca 1942. St. A. Schoppinitz Nr. 41/42

    Pozdrawiam

    Pyjter

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.