Tłumaczenie aktu małżeństwa

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie aktu małżeństwa

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #28722
    Jagodzia
    Użytkownik

    Dzień dobry, prosiłabym o Państwa pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #28725
    Axee
    Użytkownik

    Nr 12.
    Data ślubu: 23 listopada 1904r.
    Narzeczony:
    Franciszek Baran, syn małżeństwa Marcina Barana i nieżyjącej Marianny Stawickiej, rolników, urodzony i zamieszkały w Straszydlu, ur. 26 czerwca 1859.
    Wyznania rzym-kat, 45 lat, kawaler.
    Narzeczona:
    Anna, córka małżeństwa zmarłego Pawła Piaseckiego i Agaty Przybyło, rolników, urodzona i zamieszkała w Straszydlu, ur. 17 maja 1880.
    Wyznania rzym-kat, 24 lata, panna.
    Dopisek: zmarła 15/11/1952 roku w Straszydlu.
    Świadkowie: Stanisław Baran, Marcin Zelazny osadnik/kolonista
    … po 3 krotnych zapowiedziach w 24, 25 i 26 niedziele roku … małżeństwo pobłogosławione w obecności świadków ks. Zygłowicz proboszcz

    Pozdrawiam Bogusław.

    #28726
    Jagodzia
    Użytkownik

    Dziękuję i pozdrawiam serdecznie.

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.