Tłumaczenie aktu ślubu

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie aktu ślubu

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #40341
    W_Szewczyk
    Użytkownik

    Witam
    Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu w języku niemieckim.
    Franciszek Adamczyk, 1912, Leszczyny

    #40343
    W_Szewczyk
    Użytkownik

    Witam
    Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu w języku niemieckim.
    Franciszek Adamczyk, 1912, Leszczyny
    Muszę udostępnić link do dysku google ponieważ plik jest za duży.

    https://drive.google.com/file/d/1jSkv6XA94YvCVHO8OmYhXQnRewuzGl3J/view?usp=sharing

    #40358
    adko99
    Użytkownik

    (Akt) Nr 13.
    Leschczin/Leszczny 14.07.1912
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawili się celem zawarcia związku małżeńskiego:
    1. chałupnik i gørnik Franz Adamczyk, wdowiec
    co do tożsamości znany
    wyznania katolickiego, ur. 19.01.1866 w Pohlom/Połomia powiat Rybnik
    zam. Leschczin
    Syn chałupnika Johann(a) Adamczyk(a) i jego żony Josefe z d. Ostrzolek, obojga zmarłych i ostatnio zam. w Pohlom

    2. chałupniczka Maria Duraj z. d. Plunka, wdowa
    co do tożsamości znana
    wyznania katolickiego, ur. 19.11.1878 w Antoniahütte/Wirek powiat Kattowitz/Katowice
    zam. w Leschczin
    córka zmarłego robotnika Thoephil(a) Plunka ostatnio zam. w Woschütz/Woszyce i jeog
    żony Agnes z d. Dyrda zam. w Woschütz

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.