Tłumaczenie aktu urodzenia

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie aktu urodzenia

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #38231
    Natwar1991
    Użytkownik

    Dobry wieczór czy mogłabym jeszcze raz prosić o przetłumaczenie ?
    Czy ktoś potrafi odczytać co piszę jeszcze przy dacie 1962? Z góry ślicznie dziękuję 🙂

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #38235
    Pyjter
    Użytkownik

    Rakowitz 8 czerwca 1897
    Robotnik Peter Zimny zam. w Groß Wiremby, katolik, zgłasza ze Katharina Zimny z domu Maciejewska, jego zona, katoliczka, zam. przy nim w Gros Wiremby, urodziła w jego mieszkaniu w dniu 5 czerwca 1897 o godz. wpół do ósmej przed południem dziecko płci żeńskiej któremu dano na imię Bronislawa.
    Pozdrawiam
    Pyjter

    #38244
    Natwar1991
    Użytkownik

    Bardzo dziękuje 🙂

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.