Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #28930
    Jagula81
    Użytkownik

    Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Adama Janika

    • Ten temat został zmodyfikowany 1 month, 1 week temu przez Jagula81.
    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #28943
    Axee
    Użytkownik

    Witam.

    Nr. 300.
    Ruda, dnia 26 kwietnia 1910.
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawiła się dziś, co do osobistości znana, położna pani Berta Peikert, zamieszkała w Rudzie powiat Zabrze, i zeznała, że niezamężna robotnica kopalniana Konstantyna Janik, katolickiego wyznania, zamieszkała w Rudzie powiat Zabrze, w Rudzie powiat Zabrze w domu ?Patzka, dn. 24 kwietnia 1910r. o godz. 8 wieczorem urodziła chłopca, i dziecku nadano imię Adam. Pani Peikert wyjaśniła, że była obecna przy porodzie Janik. (Powyżej jedno drukowane słowo przekreślono).
    Odczytano, przyjęto i podpisano
    (-)Berta Peikert
    Urzędnik stanu cywilnego
    w zastępstwie
    (-)

    Pozdrawiam Bogusław.

    #28944
    Jagula81
    Użytkownik

    Dziękuję serdecznie za przetłumaczenie.

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.