Odpowiedz do: Prosze o przetłumaczenie aktu małżeństwa z niemieckiego

Strona główna Fora Tłumaczenia Prosze o przetłumaczenie aktu małżeństwa z niemieckiego Odpowiedz do: Prosze o przetłumaczenie aktu małżeństwa z niemieckiego

#19623
Pyjter
Użytkownik

Skrotowo :

Hohenlohehütte ( Welnowiec ) 30 lipca 1906 : kawaler Anton Sylvester Laube , sleper , religii katolickiej , ur.31 Grudnia 1882 w Rudzie , zamieszkaly we Bittkow , syn gornika Friedrich Laube i jego zony Johanna Kasanky ( oboje zmarli ) ostatnio zamieszkalych w Rudzie.
Panna Franziska Wittek , robotnica kopalniana , religii katolickiej , ur. 4 marca 1883 we Bittkow , zamieszkala we Bittkow , corka lepra Franza Wittek( zmarl , ostatnio zamieszkaly w Bittkow ) i jego zony Marthy z domu Gorzawsky obecnie mieszkającej w Bittkow
Swiadkowie : Simon Schweinoch , parobek, 33 lata , zamieszkaly Bittkow oraz inwalida Julius Gorzawsky , 53 lata , zamieszkaly we Maczeikowitz