Prośba o odczytanie aktu zgonu

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o odczytanie aktu zgonu

Przeglądajasz 10 wpisów - od 1 do 10 (z 10)
  • Autor
    Wpisy
  • #7956
    ehrenfried81
    Użytkownik

    Proszę o pomoc w odczytaniu tekstu załączonego aktu zgonu nr 106.
    Część tekstu już odszyfrowałem:

    Starb aus Brzezinker Carlssegengrube den fünfzehnten (…?)Matthaeus Sohn des Schleppers Thomas Kaschniza und wurde (…?)begraben.

    Pozdrawiam

    Michał Kaschytza

    #7957
    ehrenfried81
    Użytkownik

    Przesyłam link do aktu zgonu z roku 1823 nr 106

    http://www.dropbox.com/sh/2f2l1if17snw756/AAAzgczPHHE0hsEx4YrG7OmSa/Pogrzeby%201812-1827?dl=0&preview=12_113_0_0_50_0175.JPG

    Parafia Mysłowice, pogrzeby 1812-1827

    #7960
    Adam Peter
    Użytkownik

    106. 18. Starb aus Brzezinkaer Carlssegen Grube den fünfzehnten dieses [Monats] Matthaeus Sohn des Schleppers Thomas Kaschniza und wurde den achtzehnten dieses [Monats] begraben.

    Grüsse,
    Adam Peter

    #7961
    ehrenfried81
    Użytkownik

    Serdecznie dziękuję!

    M. Kaschytza

    #7984
    ehrenfried81
    Użytkownik

    Odnalazłem akt zgonu mojej x3 prababki Rozalie Kaschytza z domu Goy, zm. 16.02.1868 w Brzezince, parafia Mysłowice, nr aktu 38. Czy ktoś potrafi odczytać nazwę choroby, na którą zmarła?

    Link do aktu:
    https://www.dropbox.com/sh/2f2l1if17snw756/AACtup2vVAc2QM8NLjinxom_a/Pogrzeby%201856-1871?dl=0&preview=12_113_0_0_55_0243.JPG

    Pozdrawiam

    Michał Kaschytza

    #7985
    Adam Peter
    Użytkownik

    Hallo,

    Brustwassersucht

    griechisch Hydrothorax
    Ansammlung wässriger Flüssigkeit im Brustraum zwischen Lungenfell und Rippenfell; entsteht bei schweren Herzleiden, durch Kreislaufstörungen, Rippenfellentzündung u. a.

    Nie bestem pewny jak się ta choroba nazywa po polsku: wodobrzusze? Let´s google it!

    Adam Peter

    #7986
    Adam Peter
    Użytkownik

    Panie Michale,

    by the way – widze, ze szuka Pan w Myslowicach. Ja tez. Gdy Pan natknie sie na nazwisko Kirschniok i Stawiarski, prosze o wiadomosc z krotka informacja o zrodle, np. „Sluby 1868/69”.
    Z mojej strony bede rzucal okiem na Kaschytza.

    LG,

    Adam Peter

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 8 years, 9 months temu przez Adam Peter.
    #7988
    ehrenfried81
    Użytkownik

    Dziękuję za pomoc! Jeżeli natknę się na interesujące Pana nazwiska, dam znać.

    Pozdrawiam

    Michał Kaschytza

    #7989
    Leszek Bensz
    Użytkownik

    Troszkę za późno się zorientowałem o tych Waszych Kirschniokach. Nie dam głowy ale przewijało się takie nazwisko w Wiśniczu albo Reptach, już teraz nie pamiętam bo przez 2 tygodnie przerobiłem więcej materiałów niż przez cały rok.

    Jak znowu natrafię to dam znać choć nie wiem czy te rewiry Pana Adama interesują.

    Pozdrawiam

    #7990
    Yvchen68
    Użytkownik

    Nazwisko Kaschytza wystepuje takze w ksiegach Rozdzienia!

    Pozdrowienia
    Yvonne

Przeglądajasz 10 wpisów - od 1 do 10 (z 10)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.