prośba o odczytanie nazwy miejscowości

Strona główna Fora Tłumaczenia prośba o odczytanie nazwy miejscowości

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Autor
    Wpisy
  • #26480
    custer
    Użytkownik

    Dzień dobry,
    czy uda się komuś odczytać nazwę miejscowości w tym ręcznym dopisku ołówkiem, po dacie zgonu? Bo “Berlin” to nie jest?
    Pozdrawiam

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #26484

    Hallo,
    dla mnie tam jest napisane:
    “….in Berlin Mitte…..” to znaczy “….w Berlinie Centrum….”.

    Berlin jest podzielony na “Bezirke”/ dzielnice. “Mitte” to jest ta centralna czesc Berlina.

    christoph

    #26486
    Jan Proski
    Użytkownik

    Berlin Zentrum, pierwszy związek małżeński.

    #26487
    custer
    Użytkownik

    Dziękuję.
    Tam jest mowa o małżeństwie?
    Taka sama adnotacja jest na akcie małżeństwa rodziców Emmy Hajok, myślałem że to zgon…

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.