Prośba o przetłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #27020
    BeataRas
    Użytkownik

    Pięknie proszę o pomoc- akt zgonu mojego prapradziadka

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #27051
    To_Jo
    Użytkownik

    Nr 12

    Schwientochlowitz (Świetchłowice), dnia 25 stycznia 1907

    Pierwszy prokurator przy Królewskim Sądzie Krajowym w Beuthen (Bytom) na Górnym Ślasku oglosił, że

    rębacz górniczy (Häuer) Johann Nikolas (Mikolas)
    wiek 31 lat i 3 miesiące, wyznania katolickiego,
    zamieszkały w Schwientochlowitz (Świętochłowice) przy Pfarrstrasse 19,
    urodzony w Carmerau – Gräflich (Spórok) powiat Gross Strehliz (Strzelce Opolskie),
    żonaty z Feliciana z domu Pogoda,
    syn stolarza (Tischler) Johann Nikolas (Mikolas) i jego małżonki Franziska z domu Thomalla

    zmarł w Schwientochlowitz Gut (Świętochłowice Majątek) na kopalni Deutschland (Deutschlandgrube) w dniu 21 stycznia 1907 po południu o godzinie 6:30

    Powyżej skreślono 18 wyrazów drukowanych

    Urzędnik stanu cywilnego
    W zastepstwie

    _________
    pozdr. Stefan

    #27074
    BeataRas
    Użytkownik

    Serdecznie dziękuję i pozdrawiam.

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.