Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu.
Strona główna › Fora › Tłumaczenia › Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu.
- This topic has 4 odpowiedzi, 2 głosy, and was last updated 7 years, 3 months temu by
Sławomir Brzoska.
-
AutorWpisy
-
28 grudnia 2016 o 22:58 #11346
Sławomir Brzoska
UżytkownikUprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu trzech aktów zgonu.
Attachments:
You must be logged in to view attached files.12 stycznia 2017 o 12:17 #11507Anonim
NieaktywneNr 116
Rosdzin, am 25. April 1878
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persön-
lichkeit nach bekanntder Krankewärter Julius Gern
wohnhaft zu Schoppinitz / Wilhelminehütte /
und zeigte an, daß August Brzoska, Arbeiterunbekannt alt katholischer Religion
wohnhaft zu Rosdzin
geboren in unbekannt, ledigen StandesSohn der unbekannt
zu Schoppinitz im Krankenhause
am vier und zwanzigsten April
des Jahres tausend acht hundert siebenzig und achtNachmittag um vier Uhr
verstorben sei.Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Julius GernDer Standesbeamte
In Vertretung
…._____________________________
Nr 116
Rosdzin am 11 Juni 1878Nach der protokolischen Er-
klärung des Schlosser Daniel
Brzoska zu Rossberg am 7.d Mts.
ist der August Brzoska
neun und dreißig Jahr alt,
in Kraskau Kreis Rosenberg
geboren, und der Sohn der verstor-
benen Häusler Franz und
Johanna geborene Gnatzi (?)
Brzoska´schen Eheleute.Standesbeamte
In Vertretung
….=============================================================================
Nr 116Roździeń. dnia 25 kwietnia 1878
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego zjawił się dziś znany co do osoby
pielęgniarz Julius Gern
zamieszkały w Szopienicach /Wilheminehütte/
i zgłosił, że August Brzoska, robotnik,wiek nieznany, wyznania katolickiego,
zamieszkały w Rozdzieniu,
miejsce urodzenia nieznane, nieżonaty,
syn nieznanych rodzicówzmarł w szpitalu w Szopienicach
dnia 24 kwietnia 1878 o godzinie 4:00 po południu.Przeczytane, potwierdzone, podpisane
Julius GernUrzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
…——————————————–
Nr 116
Roździeń dnia 11 czerwca 1878Według oświadczenia podanego do protokołu
przez ślusarza Daniela Brzoskę w dniu 7 bieżącego miesiąca
August Brzoska ma (miał) 39 lat,
urodził się w Kraskowie powiat Olesno,
był synem zmarłego małżeństwa komorników
Franza i Johanny z domu Gnatzi (?)Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
…13 stycznia 2017 o 10:15 #11520Anonim
NieaktywneNr 146
Rosdzin am 20 April 1880
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute der Persön-
lichkeit nach bekanntder Krankenwärter Julius Gern,
wohnhaft zu Rosdzin
und zeigte an, daß der Hüttenarbeiter Franz
Brzoska
vierzig Jahre alt, katholischer Religion,
wohnhaft zu Zawodzie, Kreis Kattowitz,
geboren zu Myslowitz,
Sohn des unbekannt,zu Rosdzin im Hüttenlazarett
am neunzehten April
des Jahres tausend acht hundert achtzig und zwar
Nachmittag um fünf Uhr
verstorben sei, und daß er, der Anzeigende aus
eigener Wissenschaft unterrichtet sei.Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Julius GernDer Standesbeamte
….
_____________________________Nr 146
Gemäß des Beschlußes des
… Amtsgerichts zu Beuthen
vom 23. Juni d. J. Nr II 1405
wird folgender Berichtgungs-
vermerk eingetragen:
„Der Verstorbene hies mit
Zunahmen Piprok und wurde
nur Brzoska genannt. Der-
selbe war bei seinem Tode nicht
40, sondern 42 Jahr alt, war
Wittwer nach der Julianna ge-
borene Burek, ist geboren zu
Brzezinka bei Myslowitz und
war ein Sohn des verstorbenen
Einliegers Laurenz Piprok
und dessen verstorbenen Ehe-
frau Josepha Knapik daselbst.”Rosdzin 2. Juli 1880
…
=============================================================
Nr 146
Roździeń, dnia 20 kwietnia 1880
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego zjawił się dziś
pielęgniarz Julius Gern
o znanej tożsamości
zamieszkały w Rozdzieniu
i zgłosił, żehutnik Franz Brzoska
wiek 40 lat, wyznania katolickiego,
zamieszkały w Zawodziu, powiat Katowice,
urodzony w Mysłowicach,
syn nieznanych rodzicówmzmarł w szpitalu hutniczym w Rozdzieniu
dnia 19 kwietnia 1880 o godzinie 5:00 po południu.Zgłaszający informuje (o fakcie zgonu) na podstawie własnej wiedzy.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
Julius Gern
Urzędnik Stany Cywilnego
….
—————————————-Nr 146
Zgodnie z decyzją Sądu Rejonowego
… w Bytomiu z dnia 23 czerwca tego roku Nr II 1405
wpisana zostaje następująca poprawka:
„Zmarły nazywał się na
nazwisko Piprok, a był tylko
nazywany (zwany) Brzoska.
W dniu śmierci miał nie 40, tylko 42 lata,
był wdowcem po Julianie z domu Burek,
urodzony był w Brzezince k. Mysłowic,
i był synem zmarłego komornika Laurenza Piproka
i jego zmarłej małżonki Josephy Knapik również stamtąd.“Rozdzień 2 lipca 1880
…13 stycznia 2017 o 14:52 #11526Anonim
NieaktywneNr 242
Rosdzin, am 13. Juni 1882
Dem unterzeichneten Stan-
desbeamten ist heute die
folgende wörtliche Mit-
teilung des Amts Vorstan-
des von Rosdzin vom
9. Juni 1883 zugegan-
gen:
„In der Nacht vom 6. auf
den 7ten April dieses Jahres
wurde der frühere Dachdecker
Franz Brzoska als Leiche
im hiesigen Orte aufgefunden.
Franz Brzoska war do-
mizilos, unverheiratet,
katholisch, über 50 Jahr alt,
in Kraskau, kreis Rosen-
berg O/S geboren und der
Sohn des verstorbenen Schiefer-
decker Franz Brzoska
und dessen verstorbenen Ehefrau
Johanna geborene Gratzy“
(Nebenstehend 31 Zeilen
gestrichen)Der Standesbeamte
…=====================================================
Roździeń, dnia 13 czerwca 1882
Niżej podpisanemu Urzędnikowi
Stanu Cywilnego dostarczono
dziś informacje z Urzędu w Roździeniu
o następującej treści:
„W nocy z 6. na 7. kwietnia tego roku
znaleziono w tutejszej miejscowości
zwłoki byłego dekarza Franza Brzoski.
Franz Brzoska był bezdomny, nieżonaty,
wyznania katolickiego, w wieku ponad 50 lat,
urodził się w Kraskowie powiat Olesno (prow. Górno-
śląska), był synem zmarłego dekarza łupkowego Franza
Brzoski i jego zmarłej małżonki Johanny z domu Gratzy“
(31 linijek znajdujących się obok zostało skreślonych)Urzędnik Stanu Cywilnego
…4 grudnia 2017 o 17:50 #15663Sławomir Brzoska
UżytkownikBardzo Panu dziękuję i przepraszam że tak późno… Nie zajrzałem tu wcześniej 🙂 Pozdrawiam!
-
AutorWpisy
- Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.