Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Autor
    Wpisy
  • #29795
    .123.a.w
    Użytkownik

    Dzień dobry!

    Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa , a właściwie części aktu małżeństwa zawierającej informacje o panu młodym
    Z góry dziękuję
    Pozdrawiam!

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #29858
    Axee
    Użytkownik

    Witam!

    Nr 8.
    Podlesie, dn. 17 sierpnia 1879r.

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dziś w celu zawarcia małżeństwa:

    1. Inwalida górniczy Friedrich Lehmann, co do osobistości uznany, katolickiego wyznania, urodzony dn. 23 października 1819r. w Bytomiu (Beuthen), zamieszkały w Brynowie, syn zm. mistrza stolarskiego Jana (Johan) Lehmanna i jego żony również zmarłej Elżbiety (Elisabeth) z d. Jolesch, zamieszkałych w Bytomiu G/Śl.

    Pozdrawiam Bogusław.

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.