Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Autor
    Wpisy
  • #38530
    gonzo66
    Użytkownik

    Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
    Karola Solich i Józefy Kuśka

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #38533
    Pyjter
    Użytkownik

    Ornontowitz 17 czerwca 1900
    Robotnik huty szkła Carl Solich, katolik, ur. 10 stycznia 1861 w Zawada pow. Pleß, zam. w Ornontowitz pow. Pleß, syn komornika Johanna Solich zam. w Orzesche i jego zmarłej zony Sophie z domu Adamczyk ostatnio zamieszkałej w Orzesche
    Oraz
    Robotnica kopalniana Josepha Pauline Kuśka, katoliczka, ur. 11 sierpnia 1867 w Szczejkowitz pow. Rybnik, zam. w Ornontowitz pow. Pleß, córka zmarłego robotnika kopalnianego Josepha Kuśka zam. ostatnio w Ornontowitz i jego zony Ulianny z domu Fojcik zam. w Ornontowitz.
    Swiadkowie: Chalupnik Georg Chmurczyk lat 49 zam. w Ornontowitz i robotnik kolejowy Josef Solich lat 39 zam. w Orzesche.
    Dopisek: W jezyku polskim
    Pozdrawiam
    Pyjter

    #38536
    Pyjter
    Użytkownik

    Swoją drogą ciekawy akt, pięknie pokazujący nasze górnośląskie zawiłości: ceremonia odbywa się po polsku, urzędnik zapisuje nazwiska nowożeńców w ich polskiej formie, ci natomiast podpisują sie niemiecką formą swych nazwisk!

    #38538
    gonzo66
    Użytkownik

    Dziękuje bardzo za tłumaczenie
    Pozdrawiam Bogusław M

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.