Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z Brzezinki

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z Brzezinki

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Autor
    Wpisy
  • #28735
    GaryHobson
    Użytkownik

    Witam,
    Proszę o pomoc w przetłumaczeniu kilku zapisów z aktu urodzenia:
    1. Jaki zawód wykonywał ojciec dziecka
    2. Gdzie zamieszkiwał i co jest napisane po „Birkental”
    3. Co jest napisane na końcu dokumentu, po imionach Albert Emil

    Z góry dziękuję za pomoc.
    Piotr

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #28737
    Pyjter
    Użytkownik

    Hallo,
    Zawód ojca to Häuer ( określany również jako Hauer) , po Śląsku Hajer, po polsku górnik – rębacz .
    Rodzina mieszkała w Birkental, z tym ze zona przy swoim mężu ; bei ihrem Ehemann .
    Na końcu sa dwie obligatoryjne formuły. Pierwsza dotyczy ilości skreślonych wyrazów drukowanych ( w tym wypadku jednego : Religion.) . Druga natomiast potwierdza obecność zgłaszającej narodziny ( w tym wypadku położnej Augusty Jähnel z Birkental) przy fakcie .
    Pozdrawiam
    Pyjter

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.