Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #38597
    Dakim
    Użytkownik

    Dzień dobry,
    Miałbym prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnes Korzeczek.
    Z góry dziękuję za pomoc.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #38599
    Pyjter
    Użytkownik

    11 października Agnes, zona komornika Adalberta Korzeczek, 60 lat, na guz-nowotwór (brakuje wyrazu „zmarła”, prawdopodobnie znajduje się na drugiej stronie) i została 14 (hujus czyli tego miesiąca) pogrzebana, jako ze sama była bardzo spuchnięta.
    pozdrawiam
    Pyjter

    trudno zrozumiec o co farorzowi idzie, mozliwe ze chowano po trzech pelnych dniach ale w tym wypadku wczesniej?

    #38600
    Dakim
    Użytkownik

    Dzięki wielkie Pyjter 😀

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.