Prośba o tłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Autor
    Wpisy
  • #46505
    Dakim
    Użytkownik

    Dzień dobry,

    Mam prośbę o pomoc w tłumaczeniu poniższego aktu zgonu ze skanoteki.
    Podejrzewam że dotyczy on mojego 6xpra dziadka, Jana Skupnia.
    Na podstawie aktu zgonu jego syna wnioskuję że jego żoną była Franciszka zd ? Gardyan?.
    Czy ktos mógłby mi pomóc w przetłumaczeniu całości tego aktu
    Z góry dziękuję za pomoc

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #47236
    Pyjter
    Użytkownik

    Seibersdorf 16 maja 1877
    Przewodniczący gminy Sebastian Lepiarczyk zam. w Zamislau zgłasza ze wycuznik i wcześniejszy właściciel karczmy Johann Skupien, lat 61, katolik, zam. w Zamislau, ur. w Niedobschytz, od trzech lat wdowiec po swojej zonie Catharinie z domu Narenski, syn właściciela gospodarstwa Johanna Skupien i jego zony Franciski z domu Gwardian (?), oboje zmarli, zmarł w Zamislau dnia 15 maja 1877 o godz. 3 w nocy.
    Pozdrawiam
    Pyjter

    #47237
    Dakim
    Użytkownik

    Dzięki wielkie Pyjter,
    To mi bardzo pomogło i rozjaśniło sytuację.
    Pozdrawiam

    #47241
    Pyjter
    Użytkownik

    Fajnie, cieszę się ze mogłem pomoc!

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.