Prośba o tłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #47764
    GrzegorzK
    Użytkownik

    Proszę o przetłumaczenie

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #47782
    Pyjter
    Użytkownik

    Schwientochlowitz 15 lipca 1910
    Akuszerka Franziska Brachaczek z domu Heinze zgłasza ze niezamężna robotnica kopalni Franziska Pauline Kuss, religii katolickiej, zam. w Schwientochlowitz Apothekestraße 10, w Schwientochlowitz (Gmina) tam właśnie, dnia # 10 lipca 1910 o godz. w pól do 4 w nocy urodziła chłopca który otrzymał imiona August Donat
    Dopisek u góry:
    Schwientochlowitz 22 lutego 1911
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC zjawił się dziś znany co do osoby August Weiss, religii katolickiej, za. w Schwientochlowitz Apothekenstraße 10, i oświadczył ze według wpisu do tutejszego Rejestru Ślubów Nr. 128/1910 z obok wymieniana Franziska Pauline Kuss zawarł związek małżeński oraz obok wymienione dziecko, urodzone dnia 11 lipca 1910 przez jego malzonke o imionach August Donat, uznaje jako swoje i tym samym poświadcza ojcostwo.
    Wpis poniżej:
    # zamiast „10” powinno być „11”
    Pozdrawiam
    Pyjter

    #47784
    GrzegorzK
    Użytkownik

    Pięknie dziękuję

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.