Prosba o tłumaczenie -zgon Orzesze

Strona główna Fora Tłumaczenia Prosba o tłumaczenie -zgon Orzesze

Przeglądajasz 9 wpisów - od 1 do 9 (z 9)
  • Autor
    Wpisy
  • #29170
    Oberschlesier68
    Użytkownik

    Proszę o przetłumaczenie zapisków ws tego zgonu z 1871 w Orzeszu

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #29194
    Pyjter
    Użytkownik

    Heinrich Christoph Degenhardt, prawie 73 lata ( 27 marca) , ławnik w stanie spoczynku, 19 marca zmarł, 21 marca pogrzeb, pozostawił żonę Maria z domu Prusowski i 5 dorosłe dzieci , 3 płci męskiej i 2 płci żeńskiej
    Popzdrawiam
    Pyjter

    #29195
    Oberschlesier68
    Użytkownik

    Dziekuje..Czy jest wpisana przyczyna zgonu ?

    #29198
    Pyjter
    Użytkownik

    Hm, ciężko odcyfrować. Typuje na Schlagfluss czyli Schlaganfall czyli udar mózgu.

    #29201
    Oberschlesier68
    Użytkownik

    Dziękuje i pozdrawiam..

    #29202
    Pyjter
    Użytkownik

    Zastanawiająca jest jego działalność jako ławnika. Z tych skrótów w zapisie (przypuszczalnie) wynika ze był nim w Królewskim Sądzie Krajowym, ten zaś mieścił się we Wrocławiu. Trudno przypuszczać żeby tam dojeżdżał z Orzesza. Wiec może w Orzeszu pojawił się później…

    #29204
    Oberschlesier68
    Użytkownik

    Urodził się w Clausthal w Prusach..W Orzeszu i okolicach zajmował sie górnictwem jako
    Berggeschworener..Ożenił się z rybniczanką, mieszkali w Orzeszu..

    #29205
    Pyjter
    Użytkownik

    No i to tyle o Królewskim Sądzie Krajowym!
    Tak to czasami jest z odcyfrowywaniem tych skrótow!
    Przepraszam.
    Pyjter

    #29206
    Oberschlesier68
    Użytkownik

    wszystko ok, pozdrawiam

Przeglądajasz 9 wpisów - od 1 do 9 (z 9)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.