Prosze o pomoc w tłumaczeinu Bogdol, Deja

Strona główna Fora Tłumaczenia Prosze o pomoc w tłumaczeinu Bogdol, Deja

Otagowane: 

Przeglądajasz 6 wpisów - od 1 do 6 (z 6)
  • Autor
    Wpisy
  • #26254
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Dzień dobry,
    Ostatnio dzięki kwerendzie AP w Opolu udało mi się znaleźć trochę nowych aktów, jednak chyb wypadłem z formy i mam problemy z odczytaniem i tłumaczeniem W załączeniu akt ślubu Martina Bogdol i Josephy Ludwig
    Przy Josephie deja/dea zastanawia mnie notatka w prawym dolnym rogu coś jak lipp?? 35jah? Czy to może być jakiś odnośnik do aktu ślubu? bo na akt urodzenia wiekowo nie pasuje

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #26259
    Jan Proski
    Użytkownik

    slub-martin-bogdol-josepha-ludwig-20_0_1839.jpg

    Zandowitz 20. maja
    Wurden getraut, der Junggeselle Martin Bogdat(ł?) ehelicher Sohn des Bartel Bogdat(ł?) Hammerschmids von Zawadzki mit der Jungfrau Josepha ehelichen Tochter des Johann Ludwig Köhlers von Philipopel(?).
    Zeugen: …
    Er 28, sie 21 Jahre alt.
    —————————-
    zgon-joseph-deja.jpg – Brustkrank, 35 Jahre

    Odpowiedź na pytanie, kto miałby mieć 35 lat pozostaje otwarta. Może ta notatka dotyczy osobnika z niewidocznej prawej strony?

    #26279
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    slub-martin-bogdol-josepha-ludwig-20_0_1839.jpg

    Zandowitz 20. maja
    Wurden getraut, der Junggeselle Martin Bogdat(ł?) ehelicher Sohn des Bartel Bogdat(ł?) Hammerschmids von Zawadzki mit der Jungfrau Josepha ehelichen Tochter des Johann Ludwig Köhlers von Philipopel(?).
    Zeugen: …
    Er 28, sie 21 Jahre alt.
    —————————-
    zgon-joseph-deja.jpg – Brustkrank, 35 Jahre

    Odpowiedź na pytanie, kto miałby mieć 35 lat pozostaje otwarta. Może ta notatka dotyczy osobnika z niewidocznej prawej strony?

    Dziękuję bardzo! Z aktu ślubu wynika, że on miał 24 lata a ona 18(tak plus minus, bo to chyba mało kiedy odpowiada rzeczywistości? czy notatka pod datą ołówkiem przebija z poprzedniej strony, czy odnosi się do tego aktu?
    Jeśli ktoś byłby chętny i zainteresowany pomocą przy poniższych aktach będę wdzięczny.

    Zgon Josepha Dea
    Huttenarbaiter Josef Dea
    Zamieszkały Zandowitz zeznał, że Franciska Dea z domu Baingo 55 lat katolickiego wyznania zamieszkała w Ziandowitz bai dem (nieczytelny?) urodzona Pusto krais Lublinitz zamężna z nim (nieczytelny wyraz) córka Carla Baingo i Caroline Baingo w Ziandowitz 10 lutego 1875 przed południem o pierwszej zmarła

    Jak rozumiem szukać w parafii Lubliniec?
    Poniższe akty tłumaczyłbym tak:
    Johanna Bogdoll urodzona Ziaja zamieszkała Schwierkle (?) Sandowitz zeznała, że (zawód?) Martin Bogdol 74 latek katolickiego wyznania zamieszkały Świerkle (?) Sandowitz urodzony Sandowitz Syn(????) w Świerkle (?) Sandowitz 7 kwietnia 1886 po południu o 7 godzinie zmarł i tu chyba adnotacja o niepiśmienności i XXX zamiast podpisu
    Huttenarbaiter Carl Deja zamieszkały w Sandowitz zeznał, ze Josef Deja huttenarbaiter 70latek katolickiego wyznania zamieszkały w Sandowitz urodzony (unbekant czyli nie ustalono chyba ani gdzie ani czyj syn w Sandowitz 2 listopada 1879 po południu o 7 zmarł i tu notatka, której nie umiem rozczytać podpisano Carl Deja
    Huttenabaiterfrau julie Wonsik z domu Bogdol zeznała, ze huttenarbaiterfrau Josepha Bogdol z domu Ludwig 59 lat katolickiego wyznania zamieszkał w Zawadzki urodzona Philippolis (nieczyt? i tam ??) zamężna ganzefan z huttenarbaiter Martin Bogdol córka zmarłego hausler Johan Ludwig i jego zmarłej żony Francisca z domu nie ustalono 7 lutego 1880 po południu o 10godzinie zmarła i tu nieczytelna notatka

    z drugiej strony jeśli chodzi o dane parafii w Kielczy wynika, że obejmowała ona miejscowości Filipowice / Pustki (Philippolis)

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #26283
    Jan Proski
    Użytkownik

    zgon-joseph-deja.jpg

    Zawadzki am 3. November 1879
    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, der Hüttenarbeiter Carl Deja, wohnhaft zu Sandowitz und zeigte an, daß Josef Deja, Hüttenarbeiter, 70 Jahre alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Sandowitz, geboren zu /unbekannt/, zuletzt verheiratet gewesen mit der verstorbenen /unbekannt/, Sohn die näheren Angaben über die Eltern fehlen, zu Sandowitz am zweiten November des Jahres tausend acht hundert siebenzig und neun Nachmittgs um sieben Uhr verstorben sei. Der Anzeigende erklärte, daß er bei dem Tode des Josef Deja zugegen gewesen sei.
    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben …

    Zawadzki, dnia 03.11.1879
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawił się dzisiaj, znany co do osoby, pracownik hutniczy Carl Deja, zamieszkały w Sandowitz i zgłosił, że Josef Deja, pracownik hutniczy, 70 lat, katolickiego wyznania, zamieszkały w Sandowitz, urodzony w /brak danych/, mąż zmarłej /brak danych/, syn /brak bliższych informacji o rodzicach/, zmarł 02.11.1879 o godz. 19:00 w Sandowitz. Zgłaszający oznajmił, iż był obecny przy zejściu wyżej wymienionego Josef Deja.
    Przeczytano na głos, uznano i podpisano …

    usc-zedowice_c-1880-17_josepha-bogdol-scaled.jpg

    Zawadzki am 8. Februar 1880
    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, die Hüttenarbeiterfrau Julie Wonsik geborene Bogdol wohnhaft zu Zawadzki und zeigte an, daß die Hüttenarbeiterfrau Josefa Bogdol geborene Ludwig, 59 Jahre alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Zawadzki, geboren zu Philippolis, zuletzt verheiratet gewesen mit dem Hüttenarbeiter Martin Bogdol, Tochter des verstorbenen Häuslers Johann Ludwig und seiner verstorbenen Ehefrau Franzisca geborenen (unbekannt), zu Zawadzki am siebenten Februar des Jahres tausend acht hundert achtzig Nachmittags um zehn Uhr verstorben sei. Die Anzeigende erklärte, daß sie bei dem Tode der Josepha Bogdol zugegen gewesen sei.
    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    (-) Julie Wunschik

    Zawadzki, 08.02.1880
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawiła się dzisiaj znana co do osoby, żona pracownika hutniczego Julie Wonsik z domu Bogdol, zamieszkała w Zawadzki i zgłosiła, że żona pracownika hutniczego, Josefa Bogdol z domu Ludwig, 59 lat, katolickiego wyznania, zamieszkała w Zawadzki, urodzona w Philippolis, ostatnio zamężna z pracownikiem hutniczym Martin Bogdol, córka zmarłego chałupnika Johann Ludwig i jego zmarłej żony Franzisca z domu (nieznana [osobie zgłaszającej]), zmarła 07 lutego roku 1880 o godz. 22:00 w Zawadzki.
    Zgłaszająca oznajmiła, iż była obecna przy zejściu wyżej wymienionej Josefa Bogdol.
    Przeczytano na głos, uznano i podpisano.

    usc-zedowice_c-1875-11_francisca_dea-scaled.jpg

    Zawadzki am 11-ten Februar 1875
    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute der Person nach bekannt, Hüttenarbeiter Josef Dea, wohnhaft zu Ziandowitz und zeigte an, daß Franziska Dea geb. Baingo fünf und fünfzig Jahr alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Ziandowitz bei dem Anzeigenden, geboren zu Pusto Kreis Lublinitz, verheiratet mit ihm dem Anzeigenden, Tochter des Carl Baingo und der Caroline Baingo, zu Ziandowitz am zehnten Februar des Jahres tausend acht hundert siebenzig und fünf, Vormittags um ein Uhr verstorben sei.
    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    (-) Joseph Deja

    Zawadzki 11.02.1875
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawił sią dzisiaj, znany co do osoby, pracownik hutniczy Josef Dea, zamieszkały w Ziandowitz i zgłosił, że Franziska Dea z domu Baingo, 55 lat, katolickiego wyznania, zamieszkała w Ziandowitz u zgłaszającego, urodzona w Pusto [? Pustki / Philipolos] powiat Lubliniec, jego żona, z rodziców Carl Baingo i Carolina Baingo, zmarła 10.02.1875 w nocy o godz. 1:00 w Ziandowitz.
    Przeczytano na głos, uznano i podpisano …

    usc-zedowice_c-1886-25martin-bogdol_70-scaled.jpg

    Zawadzki am 8. April 1886
    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, die Frau Johanna Bogdoll geborene Ziaja, wohnhaft zu Schwierkle Gutsbezirk Sandowitz und zeigte an, daß der Tagelöhner Martin Bogdoll, siebenundvierzig Jahre alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Schwierkle Gutsbezirk Sandowitz, geboren zu Sandowitz, zuletzt verheiratet gewesen mit der Anzeigenden, Sohn des /die Angaben über die Eltern fehlen/, zu Schwierkle Gutsbezirk Sandowitz, am siebenten April des Jahres tausend acht hundert achtzig und sechs Nachmittgas um sieben Uhr verstorben sei.
    Vorgelesen, genehmigt und wegen Schreibensunkunde von der Angezeigenden mit ihrem Handzeichen versehen. XXX

    Zawadzki 08.04.1886
    Przed niżej podpisanym urzędnikien USC stawiła się dzisiaj, znana co do osoby, Johanna Bogdoll z domu Ziaja, zamieszkała w Schwierkle w dobrach dworskich Sandowitz i zgłosiła, że dniówkarz Martin Bogdoll, 47 lat, katolickiego wyznania, zamieszkały w Schwierkle na terenie dworskim Sandowitz, urodzony w Sandowitz, ostatnio żonaty ze zgłaszającą, syn /brak informacji o rodzicach/, zmarł 07.04.1886 o godz. 19:00 w Schwierkle na terenie dworskim Sandowitz.
    Przeczytano na głos, uznano i z powodu niepiśmiennictwa zgłaszającej zaopatrzono jej własnoręcznymi znakami graficznymi. XXX

    #26314
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Dziękuję bardzo!

    #26383
    Axee
    Użytkownik

    Kamil Rysz, proszę podać email, to prześlę info o rodzicach, rodzeństwie i dziadkach Franciszki Dea, z domu Bańka (Baingo) ur. 18-09-1819 w Pusta Kuźnica (Wüstenhammer) powiat Lubliniec.

    Pozdrawiam Bogusław.

Przeglądajasz 6 wpisów - od 1 do 6 (z 6)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.