Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa – j. niemiecki

Strona główna Fora Tłumaczenia Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa – j. niemiecki

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #39019
    Aleksander Grymel
    Użytkownik

    Proszę o przetłumaczenie z języka niemieckiego. Z góry dziękuję

    Aleksander

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #39021
    adko99
    Użytkownik

    (Akt) Nr 20
    USC Lipine 20.03.1915
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawili się celem zawarcia związku małżeńskiego:
    1. kowal Stefan Johann Pancherz,
    grenadier
    co do tożsamości uznany na podstawie rozprawy zapowiedzi,
    wyznania katolickiego, ur. 26.12.1892 w Lonczek powiat Gleiwitz
    zam. w Schweidnitz
    przy Pułku Grenadierów 10
    Syn małżeństwa: zmarłego właściciela nieruchomości zagrodniczej Bernhard(a) Pancherz oraz Marianny z d. Bisch
    zam. w Lonczek

    2. Martha Agnes Swierzy, służebnica [inne:służąca,pokojówka]
    co do tożsamości jak Pkt 1
    wyznania katolickiego, ur. 6.06.1893 w Lipine
    zam. w Lipine
    córka małżeństwa: hutnika Johann(a) Swierzy i Marii z d. Luczik
    zam. w Lipine

    #39023
    Aleksander Grymel
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję

    Aleksander

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.