Tłumaczenie aktu chrztu dla Aloisa Granieczny

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie aktu chrztu dla Aloisa Granieczny

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #28481
    JerzyG
    Użytkownik

    Dobry wieczór,

    chciałem prosić o pomoc w tłumaczeniu załączonego aktu urodzenia.

    Pozdrawiam

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #28503
    Pyjter
    Użytkownik

    Raselwitz
    Narodziny: 19 lipca godz. 3 po poludniu
    Chrzest: 22 lipca
    Syn zagrodnika Jakoba Granicznego i jego zony Magdaleny z domu Skuda. Ochrzczony przez farorza Marcinka(?) . Świadkami byli: gospodarz Johann Wrobel z Raschütz i dziewka Marjanna Cieslik z Babitz.

    Przy profesjach podano „R” czyli Robot: Robotgärtner i Robotbauer . Wskazuje to na fakt nieposiadania przez nich własnej ziemi oraz obowiązku pracy na rzecz dworu i klasyfikuje ich na samym dole wiejskiej społeczności.

    Pozdrawiam

    Pyjter

    #28504
    JerzyG
    Użytkownik

    dziekuje bardzo i pozdrawiam

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.