Tłumaczenie aktu ślubu (język niemiecki)

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie aktu ślubu (język niemiecki)

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Autor
    Wpisy
  • #40765
    W_Szewczyk
    Użytkownik

    Dzień dobry
    Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu. Z góry dziękuję.

    https://drive.google.com/file/d/1LeymQFyfkdl92VwncWHgdwh9bqtrwtPs/view?usp=sharing

    #40773
    Pyjter
    Użytkownik

    Mittel Lazisk 28 wrzesnia 1895
    Górnik Anton Cholewa, kawaler, katolik, ur.29 lipca 1870 w Borkowitz pow. Kreuzburg O/S zam. Jaschkowitz Orzesche pow. Pleß, syn chałupnika Franza Cholewy i jego zony Pauliny z domu Rosenberg, matka zmarła, ojciec mieszka w Orzesche
    Oraz
    Niezamezna Juliana Hapeta , bez zawodu, katoliczka, ur.24 lutego 1873 w Ober Lazisk pow. Pleß, zam. w Ober Lazisk, córka chałupnika Michaela Hapety i jego zony Josefy z domu Skoczykloda, oboje rodzice mieszkają w Ober Lazisk
    Pozdrawiam
    Pyjter

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.