Tłumaczenie zawodu

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie zawodu

Przeglądajasz 7 wpisów - od 1 do 7 (z 7)
  • Autor
    Wpisy
  • #15433
    Szymon Pławecki
    Użytkownik

    Nie potrafię rozszyfrować, co to za zawód. Pozdrawiam i dziękuje. Szymon

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #15448
    Anonim
    Nieaktywne

    Schmiedemeister – mistrz kowalski

    ______
    pzdr.st.

    #15453
    Szymon Pławecki
    Użytkownik

    Dziękuje. Mam jeszcze kilka wątpliwości co do zawodów. Pierwsze to zawód ojca panny młodej Michaela Włoszek z wpisu z ksiąg metrykalnych. Czy może tu chodzić o auszugler?

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #15459
    Anonim
    Nieaktywne

    Auszügler (dożywotnik) raczej nie.

    Na 100 proc. nie wiem, jaki to zawód, bo pismo jest (dla mnie) bardzo dziwaczne.
    Może to być np. “Schafer” czyli inaczej “Schäfer” (owczarz), ale może
    też coś zupełnie innego …

    Trzeba by przeglądnąć więcej stron z tej księgi, żeby to pismo rozgryźć.

    ______
    pzdr. Stefan

    #15461
    Szymon Pławecki
    Użytkownik

    Wysyłam większy fragment księgi z moimi własnymi mam nadzieje dobrymi tłumaczeniami zawodów odszyfrowanych z tego pisma. Faktycznie pierwsza literka to chyba „S” ale reszta? Prawdopodobnie to schafer, może teraz coś więcej uda się wyczytać. Dziękuje za pomoc. Pozdrawiam. Szymon

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #15463

    Witam,

    zawod Michaela Wloszek to “schuster” = szewc.

    Pozdrawiam
    G. Mühlenhoff

    #15464
    Szymon Pławecki
    Użytkownik

    Dziękuje bardzo za pomoc. Pozdrawiam. Szymon

Przeglądajasz 7 wpisów - od 1 do 7 (z 7)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.