Krzysztof_
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
25 lutego 2025 o 20:57 w odpowiedzi na: (Do)tłumaczenie aktów USC Katowice i nie tylko – proszę o wsparcie #44456
Krzysztof_
UżytkownikDziękuję za pomoc Rado!
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr. 17/1877 USC Piotrowice (Katowice) – Teodor Kluy i Rosalie Kuchta
Większość udało się przetłumaczyć, ale mam pewne braki.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/20555154
18 listopad 1877 – ?? – jaka miejscowość? Katowice? Kamionka?
Teodor ur. 21/04/1853 w Blachowni Śląskiej powiat Kędzierzyn, zamieszkały w Katowicach, syn Carla Kluy i Josephy Plachetta zamieszkałych w Katowicach.
Proszę o podanie zawodów (?) – czy tego, co napisane jest przed imionami rodziców Teodora.
Rozalia Kuchta, ur. 18/07/1859 w Ochojcu ?? Piotrowice, zamieszkała w Ochojcu.
córka Mateusza Kuchta i Anny ?? zamieszkałych w Ochojcu.
świadkowie, 48 letni Andrzej Skrzydło z Ochojca oraz 57 letni Mateusz Kuchta z Ochojca
PodpisanoTam, gdzie dałem pytajniki, nie potrafiłem przetłumaczyć.
Pozdrawiam
Krzysztof25 lutego 2025 o 20:57 w odpowiedzi na: (Do)tłumaczenie aktów USC Katowice i nie tylko – proszę o wsparcie #44455Krzysztof_
UżytkownikDziękuję Rado! Zgadza się z nazwiskiem, występuje na Wilkowyjach, nawet jest pasująca wiekiem Józefa. Żeby nie zaśmiecać tematu, wrzucam jeszcze jeden akt.
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr. 17/1877 USC Piotrowice (Katowice) – Teodor Kluy i Rosalie Kuchta
Większość udało się przetłumaczyć, ale mam pewne braki.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/20555154
18 listopad 1877 – ?? – jaka miejscowość? Katowice? Kamionka?
Teodor ur. 21/04/1853 w Blachowni Śląskiej powiat Kędzierzyn, zamieszkały w Katowicach, syn Carla Kluy i Josephy Plachetta zamieszkałych w Katowicach.
Proszę o podanie zawodów (?) – czy tego, co napisane jest przed imionami rodziców Teodora.
Rozalia Kuchta, ur. 18/07/1859 w Ochojcu ?? Piotrowice, zamieszkała w Ochojcu.
córka Mateusza Kuchta i Anny ?? zamieszkałych w Ochojcu.
świadkowie, 48 letni Andrzej Skrzydło z Ochojca oraz 57 letni Mateusz Kuchta z Ochojca
PodpisanoDziękuję z góry i Pozdrawiam
Pozdrawiam
Krzysztof19 lutego 2025 o 15:42 w odpowiedzi na: (Do)tłumaczenie aktów USC Katowice i nie tylko – proszę o wsparcie #44459Krzysztof_
UżytkownikDziękuję za pomoc!
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr. 17/1877 USC Piotrowice (Katowice) – Teodor Kluy i Rosalie Kuchta
Większość udało się przetłumaczyć, ale mam pewne braki.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/skan/-/skan/a7e8a7c1eb3a6fb665d1c830e160d46fac518a0623cd29a239623eec742dea87
18 listopad 1877 – ?? – jaka miejscowość? Katowice? Kamionka?
Teodor ur. 21/04/1853 w Blachowni Śląskiej powiat Kędzierzyn, zamieszkały w Katowicach, syn Carla Kluy i Josephy Plachetta zamieszkałych w Katowicach.
Proszę o podanie zawodów (?) – czy tego, co napisane jest przed imionami rodziców Teodora.
Rozalia Kuchta, ur. 18/07/1859 w Ochojcu ?? Piotrowice, zamieszkała w Ochojcu.
córka Mateusza Kuchta i Anny ?? zamieszkałych w Ochojcu.
świadkowie, 48 letni Andrzej Skrzydło z Ochojca oraz 57 letni Mateusz Kuchta z Ochojca
Podpisano
Z góry dziękujęPozdrawiam
Krzysztof18 lutego 2025 o 10:21 w odpowiedzi na: (Do)tłumaczenie aktów USC Katowice i nie tylko – proszę o wsparcie #44444Krzysztof_
UżytkownikDziękuję za tłumaczenie Adko99!
Mam kolejny akt, raczej prosty, ale nie umiem kilku słów, wytłuszczonych, przetłumaczyć. Z góry dziękuję za pomoc!
https://zapodaj.net/plik-HA5iktwS6C
Akt nr 113 USC Wyry
Gostyń, 14 października 1887Stawia się 50 letni (?) leśniczy (?) Józef Kędzior
Zamieszkały w Wyrach, powiat pszczyński
Katolik, zgłasza, że
Józefa Kędzior z domu Gruszlik (?) jego żona
Katoliczka, zamieszkała z nim
w Wyrach, w jego mieszkaniu, 7 października 1987
o 10 przed południem
urodził się chłopiec
otrzymał imię Józef
Podpisano
Józef KędziorProszę o doprecyzowanie wytłuszczonych fragmentów,
Z góry ∂ziękuję
Pozdrawiam
Krzysztof9 lutego 2025 o 13:14 w odpowiedzi na: (Do)tłumaczenie aktów USC Katowice i nie tylko – proszę o wsparcie #44293Krzysztof_
UżytkownikDziękuję Marku!
Mam jeszcze kilka aktów i pozwolę sobie je tutaj wrzucać, w moim temacie, mam nadzieję że to nie niezgodne z regulaminem. Jeśli ktoś jest chętny, to zapraszam do korekty tłumaczenia – znów utknąłem w jednym miejscu.
2) Akt zgonu 230/1895 – USC Katowice – Karl Kluj
Katowice, 4 lipca 1895
Przed urzędnikiem staje
_______ _______ _______
_______ (Klara? wygląda bardziej jak Rozalia) Kluj z domu Kaleth.
Zamieszkała w Katowicach przy Grundmannstraße
Donosi że jej (?) ojciec (?) rzeźnik
_______ Karl Kluj, lat _______ 76? 78?_______ _______ _______ syn rzemieślnika Jakuba, Stefana Kluj (?)
Katolickiej religii
Zamieszkały w Katowicach z nią,
Urodzony w Blachowni Śląskiej, powiat Kędzierzyn-Koźle_______
W Katowicach w mieszkaniu 4 lipca 1895 zmarł
Podpisano
Clara Kluj.Dopisek po prawej (z pomocą gpt):
Führt nach Prüfung nachfolgende Berichtigung eingetragen
Po sprawdzeniu wprowadzono koretkę – tylko nie wiem jaką, dot. wieku?Clara Kluy hat nicht unterschrieben, da sie der Schrift unkundig war
Nie podpisała, bo jest niepiśmienna – też się nie zgadza, bo zrobiła dwa podpisy.Z góry dziękuję!
Pozdrawiam
Krzysztof28 stycznia 2025 o 19:03 w odpowiedzi na: Poszukiwania aktu ślubu/małżeństwa Angeli Cluy – Ochojec, 1901 #44166Krzysztof_
UżytkownikDziękuję serdecznie Andrzeju, nie wiedziałem że to można załatwić tak szybko. Miłego wieczoru!
EDIT: Czy akt małżeństwa jest dostępny online, czy pisać do AP o skan?
Pozdrawiam
Krzysztof -
AutorWpisy


