Krzysztof_

Odpowiedzi forum utworzone

Przeglądajasz 6 wpisów - od 1 do 6 (z 6)
  • Autor
    Wpisy
  • Krzysztof_
    Użytkownik

    Dziękuję za pomoc Rado!

    Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr. 17/1877 USC Piotrowice (Katowice) – Teodor Kluy i Rosalie Kuchta

    Większość udało się przetłumaczyć, ale mam pewne braki.

    https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/skan/-/skan/a7e8a7c1eb3a6fb665d1c830e160d46fac518a0623cd29a239623eec742dea87

    https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/20555154

    18 listopad 1877 – ?? – jaka miejscowość? Katowice? Kamionka?

    Teodor ur. 21/04/1853 w Blachowni Śląskiej powiat Kędzierzyn, zamieszkały w Katowicach, syn Carla Kluy i Josephy Plachetta zamieszkałych w Katowicach.

    Proszę o podanie zawodów (?) – czy tego, co napisane jest przed imionami rodziców Teodora.

    Rozalia Kuchta, ur. 18/07/1859 w Ochojcu ?? Piotrowice, zamieszkała w Ochojcu.

    córka Mateusza Kuchta i Anny ?? zamieszkałych w Ochojcu.

    świadkowie, 48 letni Andrzej Skrzydło z Ochojca oraz 57 letni Mateusz Kuchta z Ochojca
    Podpisano

    Tam, gdzie dałem pytajniki, nie potrafiłem przetłumaczyć.

    Pozdrawiam
    Krzysztof

    Krzysztof_
    Użytkownik

    Dziękuję Rado! Zgadza się z nazwiskiem, występuje na Wilkowyjach, nawet jest pasująca wiekiem Józefa. Żeby nie zaśmiecać tematu, wrzucam jeszcze jeden akt.

    Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr. 17/1877 USC Piotrowice (Katowice) – Teodor Kluy i Rosalie Kuchta

    Większość udało się przetłumaczyć, ale mam pewne braki.

    https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/skan/-/skan/a7e8a7c1eb3a6fb665d1c830e160d46fac518a0623cd29a239623eec742dea87

    https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/20555154

    18 listopad 1877 – ?? – jaka miejscowość? Katowice? Kamionka?

    Teodor ur. 21/04/1853 w Blachowni Śląskiej powiat Kędzierzyn, zamieszkały w Katowicach, syn Carla Kluy i Josephy Plachetta zamieszkałych w Katowicach.

    Proszę o podanie zawodów (?) – czy tego, co napisane jest przed imionami rodziców Teodora.

    Rozalia Kuchta, ur. 18/07/1859 w Ochojcu ?? Piotrowice, zamieszkała w Ochojcu.

    córka Mateusza Kuchta i Anny ?? zamieszkałych w Ochojcu.

    świadkowie, 48 letni Andrzej Skrzydło z Ochojca oraz 57 letni Mateusz Kuchta z Ochojca
    Podpisano

    Dziękuję z góry i Pozdrawiam

    Pozdrawiam
    Krzysztof

    Krzysztof_
    Użytkownik

    Dziękuję za pomoc!
    Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr. 17/1877 USC Piotrowice (Katowice) – Teodor Kluy i Rosalie Kuchta
    Większość udało się przetłumaczyć, ale mam pewne braki.
    https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/skan/-/skan/a7e8a7c1eb3a6fb665d1c830e160d46fac518a0623cd29a239623eec742dea87
    18 listopad 1877 – ?? – jaka miejscowość? Katowice? Kamionka?
    Teodor ur. 21/04/1853 w Blachowni Śląskiej powiat Kędzierzyn, zamieszkały w Katowicach, syn Carla Kluy i Josephy Plachetta zamieszkałych w Katowicach.
    Proszę o podanie zawodów (?) – czy tego, co napisane jest przed imionami rodziców Teodora.
    Rozalia Kuchta, ur. 18/07/1859 w Ochojcu ?? Piotrowice, zamieszkała w Ochojcu.
    córka Mateusza Kuchta i Anny ?? zamieszkałych w Ochojcu.
    świadkowie, 48 letni Andrzej Skrzydło z Ochojca oraz 57 letni Mateusz Kuchta z Ochojca
    Podpisano
    Z góry dziękuję

    Pozdrawiam
    Krzysztof

    Krzysztof_
    Użytkownik

    Dziękuję za tłumaczenie Adko99!

    Mam kolejny akt, raczej prosty, ale nie umiem kilku słów, wytłuszczonych, przetłumaczyć. Z góry dziękuję za pomoc!

    https://zapodaj.net/plik-HA5iktwS6C

    Akt nr 113 USC Wyry
    Gostyń, 14 października 1887

    Stawia się 50 letni (?) leśniczy (?) Józef Kędzior

    Zamieszkały w Wyrach, powiat pszczyński

    Katolik, zgłasza, że

    Józefa Kędzior z domu Gruszlik (?) jego żona

    Katoliczka, zamieszkała z nim

    w Wyrach, w jego mieszkaniu, 7 października 1987

    o 10 przed południem

    urodził się chłopiec

    otrzymał imię Józef

    Podpisano
    Józef Kędzior

    Proszę o doprecyzowanie wytłuszczonych fragmentów,

    Z góry ∂ziękuję

    Pozdrawiam
    Krzysztof

    Krzysztof_
    Użytkownik

    Dziękuję Marku!

    Mam jeszcze kilka aktów i pozwolę sobie je tutaj wrzucać, w moim temacie, mam nadzieję że to nie niezgodne z regulaminem. Jeśli ktoś jest chętny, to zapraszam do korekty tłumaczenia – znów utknąłem w jednym miejscu.

    2) Akt zgonu 230/1895 – USC Katowice – Karl Kluj

    SwA – https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/db8ffea6c3b12849d7137feda7db4573b54c838d3413358b0cb9da0218fef6d0

    Katowice, 4 lipca 1895

    Przed urzędnikiem staje
    _______ _______ _______
    _______ (Klara? wygląda bardziej jak Rozalia) Kluj z domu Kaleth.
    Zamieszkała w Katowicach przy Grundmannstraße
    Donosi że jej (?) ojciec (?) rzeźnik
    _______ Karl Kluj, lat _______ 76? 78?

    _______ _______ _______ syn rzemieślnika Jakuba, Stefana Kluj (?)
    Katolickiej religii
    Zamieszkały w Katowicach z nią,
    Urodzony w Blachowni Śląskiej, powiat Kędzierzyn-Koźle

    _______

    W Katowicach w mieszkaniu 4 lipca 1895 zmarł
    Podpisano
    Clara Kluj.

    Dopisek po prawej (z pomocą gpt):
    Führt nach Prüfung nachfolgende Berichtigung eingetragen
    Po sprawdzeniu wprowadzono koretkę – tylko nie wiem jaką, dot. wieku?

    Clara Kluy hat nicht unterschrieben, da sie der Schrift unkundig war
    Nie podpisała, bo jest niepiśmienna – też się nie zgadza, bo zrobiła dwa podpisy.

    Z góry dziękuję!

    Pozdrawiam
    Krzysztof

    Krzysztof_
    Użytkownik

    Dziękuję serdecznie Andrzeju, nie wiedziałem że to można załatwić tak szybko. Miłego wieczoru!

    EDIT: Czy akt małżeństwa jest dostępny online, czy pisać do AP o skan?

    Pozdrawiam
    Krzysztof

Przeglądajasz 6 wpisów - od 1 do 6 (z 6)