Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Strona główna › Fora › Tłumaczenia › Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
- This topic has 24 odpowiedzi, 4 głosy, and was last updated 3 years, 11 months temu by
Axee.
-
AutorWpisy
-
16 października 2021 o 08:34 #28549
JerzyG
UżytkownikDzień dobry,
ponowne chciałem prosić o Państwa pomoc w przetłumaczeniu kolejnego już aktu urodzenia pra pra pra pra dziadka.
Pozdrawiam
23 października 2021 o 21:59 #28581JerzyG
Użytkownikjeszcze raz chcialbym prosic moze ktos bedzie moglt to przetlumaczyc jest to dlamnie wazne jeszcze raz z gory dziekuje moje pismo jest ja kie jest mam ponad 60 lat to ze moge pisac to dzieki wnuczce z gory dziekuje jerzy
24 października 2021 o 19:49 #28584Pyjter
UżytkownikHallo Jerzy,
no wiec pisze taak:Dnia drugiego
Przez miejscowego księdza został ochrzczony synek zagrodnika Valka Granietzny z Raschütz i jego zony Marianny z domu Absalon (?) i otrzymał imię Jacob.
Świadkami chrztu byli Marcoll Wranik z Markowitz i Marianna Czogallik z RaschützPozdrawiam
Pyjter
24 października 2021 o 23:38 #28588JerzyG
Użytkownikdziekuje bardzo i pozdrawiam
6 listopada 2021 o 16:08 #28653JerzyG
UżytkownikWitam,
proszę o pomoc w odczytaniu przetłumaczeniu aktu zgony dla Aloysa Granitzny, jak i adnotacji z prawej strony.
6 listopada 2021 o 19:57 #28656JerzyG
Użytkownikaloys granitzny urodzony 1834 r raszczyce rodzice jacob oraz magdalena skuda natomiast z aktu zgonu wynika ze rodzicami byli jacob oraz magdalena przykula wiec podejrzewam ze moze tam byc adnotacja o rozwodzie dziadka bardzo bym prosil o przetlumaczenie z gory dziekuje jerzy
6 listopada 2021 o 22:30 #28658Axee
UżytkownikWitam, to jest akt zgonu z księgi kościelnej, wynika z niego, że Alois był wycużnikiem, zmarł 3 kwietnia 1912r, pochowany 8 kwietnia. Syn Jakuba Gr. i jego żony Magdaleny Przykuta. Pod rodzicami jest dopisek „zaopatrzony Najśw. Sakramentem”, po prawej dopisek „Członek _?_jakiegoś__ Bractwa/Towarzystwa”
Jako, że zmarł w Dyrdach w 1912 roku, to prawdopodobnie cywilny akt zgonu powinien być w USC Woźniki, a te lata są już w AP Częstochowa – sygnatura 8/289/0/3/212 [Pierwopis księgi zgonów z lat 1909-1912]
Proszę napisać do AP Częstochowa o skan aktu zgonu dla Aloisa Granitzny zm. 3 kwietnia 1912r w Dyrdach, sygnatura ksiąg 8/289/0/3/212., o ile się nie mylę opłata 2pln.
W tym akcie powinno być więcej informacji.
Co do nazwiska Magdaleny powody mogą być różne – np. błąd zapisującego, lub podającego informację, Jakub mógł wyjść za wdowę, zmiana nazwiska z paniejskiego na po 1 mężu, Jakub mógł umrzeć i wdowa ponownie się ożeniła zmieniając nazwisko, przed smiercią Aloisa itd.p.s. nie wiem czy to Pan ma: Alois Granitzny i Josepha Wandzik mieli córkę Katarzynę urodzoną 29-11-1868 w Dyrdach https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:DNCC-R7T2
Pozdrawiam Bogusław.
7 listopada 2021 o 05:25 #28665JerzyG
Użytkownikdziekuje bardzo i pozdrawiam
12 listopada 2021 o 15:52 #28724JerzyG
Użytkownikdzien dobry mam kolejna juz prosbe odnosnie odszukania mojej babci i dziadka
ze strony mamy maria boruta ur .pomiedzy 1880 a 1890 lipiny swietochlowice mieszkala na nieistniejacej koloni aisenbachnkolonie ul kolejowa 1 dziadek mial funkcje kierownika na kolei franciszek pawlas pochodzil z zor bylbym bardzo zobowiazanygdyz pomoglo by mi to w moich poszukiwaniach na marginesie dzieki wam udaje mi sie juz odnalesc mojego pra dziadkaaloisa graniczny mam dwie ukochane wnuczki i bylo by milo zostawic cos po sobie gdyz nigdy nie znalem ani jednej ani drugiej rodz jerzy.g18 listopada 2021 o 19:40 #28775JerzyG
UżytkownikWitam Państwa,
udało otrzymać mi się akt zgonu dla Aloisa Granitzny, będę wdzięczny za wsparcie w tłumaczeniu. Jako że akt zgony jest dość obszernie napisany, będzie można w nim znaleźć nurtujące nas odpowiedzi na pytania które porusza Pan Bogusław „Axee” w wcześniejszych postach (6 listopada 2021 o 22:30).
Dodatkowo będę wdzięczny za pomoc w kolejnego załączonego aktu urodzenia.
Pozdrawiam
19 listopada 2021 o 08:33 #28780Axee
UżytkownikWitam.
Nr. 1.
Zielona (Zielonna), dnia 24 stycznia 1878.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości znany, chałupnik Alojzy (Alois) Granitzny, zamieszkały w Dyrdach (Dyrden), katolickiego wyznania, i zeznał, że Józefa (Josepha) Granitzny z domu Wandzik, jego żona, katolickiego wyznania, zamieszkała z nim, w Dyrdach, w jego mieszkaniu, dn. 19 stycznia 1878r. o godz. 3 rano urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Wincenty (Vincent).
Odczytano, przyjęto i podpisano
Alois Granieczny
Urzędnik stanu cywilnego
(-)Nr. 4.
Zielona (Zielonna), dnia 4 kwietnia 1912.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawiła się dziś, co do tożsamości znana, wycużniczka Józefa (Josefa) Granitzny z domu Wendzik, zamieszkała w Dyrdach (Dyrden) gmina Zielona (Zielonna). Ponieważ stawiająca się nie mówi po niemiecku i może porozumiewać się tylko po polsku, został wezwany jako tłumacz tutejszy sekretarz urzędowy Tomasz Sczeponik, znany osobiście. To potwierdza zamiast przysięgi, że zostanie przetłumaczone wiernie i sumiennie. Josefa Granitzny zeznała przez tłumacza, że wycużnik Alojzy (Alois) Granitzny, jej mąż, w wieku 77 lat, 9 miesięcy, 13 dni, katolickiego wyznania, zamieszkały w Dyrdach z nią, urodzony w Raszczycach powiat Racibórz (Raschitz kreis Ratibor), syn rolnika/kmiecia Jakuba (Jacob) Granitzny i jego żony Magdaleny z domu Przykuta (Przikuta), oboje już zmarli w Raszczycach (Raschitz),
w Dyrdach, w jego mieszkaniu, dn. 3 kwietnia 1912r. o godz. 10.15 wieczorem zmarł.
Powyżej w wierszu 9 trzy drukowane słowa przekreślono i 11 wierszy dopisano na marginesie.
Zgłaszającej w polskim języku poprzez tłumacza odczytano, przyjęto i ze względu na niepiśmienność zgłaszającej jej odręcznymi znakami oznaczono, przez tłumacza następnie podpisano.
+++, Thomas Sczeponik
Urzędnik stanu cywilnego
(-)P.S. Wydawać się może, że: Magdalena Skuda -> Skuta -> Przykuta -> Przikuta … ta sama etymologia nazwiska, zatem może być to ta sama osoba, w zależności od tego, kto co powiedział i kto jak zapisał.
Pozdrawiam Bogusław.
19 listopada 2021 o 16:33 #28781JerzyG
Użytkownikdziekuje bardzo i pozdrawiam mam motywacje do dalszych poszukiwan jeszcze raz dziekuje jerzy g
8 grudnia 2021 o 20:04 #28945JerzyG
UżytkownikWitam,
udało mi się uzyskać akt urodzenia Vincenta, będę wdzięczny za tłumaczenie, by móc prowadzić dalsze poszukiwania.10 grudnia 2021 o 20:32 #28963Axee
UżytkownikWitam,
Panie Jerzy w takim razie proszę załączyć akt urodzenia Vincenta …Pozdrawiam Bogusław.
10 grudnia 2021 o 20:42 #28964JerzyG
UżytkownikPrzepraszam, plik był za duży a nie zwróciłem uwagi.
-
AutorWpisy
- Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.


