Akta dotyczące Fryderyka Grundmanna – prośba o przetłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Akta dotyczące Fryderyka Grundmanna – prośba o przetłumaczenie

Przeglądajasz 15 wpisów - od 16 do 30 (z 30)
  • Autor
    Wpisy
  • #8627
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    1. Friedrich Grundmann, Schichtmeister
    2. Christiane Grundmann, Steigerfrau (żona sztygara) … z d. Gestner

    #8635
    Ted-B
    Użytkownik

    Witam i dziękuję za przetłumaczenie !
    Prosiłbym teraz o odczytanie i przetłumaczenie poz. 1 wśród chrzestnych na poniższym akcie chrztu (dot. F. Grundmanna).
    Zdrowych i Wesołych Świąt życzę wszystkim !
    Tadek B.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #8637

    Witam,
    Pathen: 1. Hr. Direktor Friedrich Grundmann
    Ritter des roten Adlerordens zu
    Kattowitz

    Chrzestni: 1. Pan Direktor F. G.
    rycerz Czerwonego Orderu Orla z Katowic.

    (Roter Adler Orden zobacz https://de.wikipedia.org/wiki/Roter_Adlerorden).
    Pozdrawiam
    G. Mühlenhoff

    #8647
    Ted-B
    Użytkownik

    Witam i dziękuję za przetłumaczenie !
    Tego to nie wiedziałem !
    Prosiłbym o odczytanie i przetłumaczenie poz. 1 wśród chrzestnych.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #8652

    Witam,

    1. Direktor Grundmann zu Kattowitz
    vertreten durch den Registrator Carl
    Görcke von Kattowitz.

    1. Dyrektor G. z Katowic
    zastepowany przez registratora Carla Görcke z Katowic.

    (Registrator zobacz https://de.wikipedia.org/wiki/Registrator)
    Pozdrawiam
    G. Mühlenhoff

    #8653
    Ted-B
    Użytkownik

    Witam !
    Dziękuję za przetłumaczenie !
    Prosiłbym o odczytanie i przetłumaczenie chrzestnych na kolejnym akcie chrztu.
    Jeśli dobrze dedukuję, to w poz. 1 mamy:
    1. „Pan dyrektor Grundmann z Katowic” ?
    Zaś w poz. 2 ? Też jakiś Grundmann ?

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #8657

    Witam,

    2. Fr. Steiger Grundmann von hier.
    2. Pani Grundmann (zona sztygara) z tad.

    Czy Pan wie, ze Friedrich Grundmann (1804-1887) ma artykul w polskiej Wikipedi i w niemieckiej Deutsche Biographie http://www.deutsche-biographie.de/sfz24315.html

    Pozdrawiam
    G. Mühlenhoff

    #8660
    Ted-B
    Użytkownik

    Witam i dziękuję !
    Wiedziałem o Wikipedii, bo z niej korzystałem. ale tu są błędy. Jako miejsce ur. podawane jest Berthelsdorf (Barcinek koło Jeleniej Góry) – a tu chodzi o taką miejscowość w Saksonii koło Mansfeld. Ponadto podają, że miał 11 dzieci, z czego 1 zmarło. Ja już znalazłem dwoje zmarłych dzieci.
    Moje opracowanie tej osoby: http://www.cieslin.pl/fryderyk-grundmann-friedrich-wilhelm-grundmann/. Też są tu błedy, które w najbliższym czasie skoryguję i uzupełnię (min. o tym odznaczeniu, co była mowa powyżej). Przykładowo – wspólny mianownik Grundmanna i Knauta to Mansfeld, a nie Mysłowice. Na tej niemieckiej biografii miejsce urodzenia jest podane właściwie.
    Prosiłbym o przetłumaczenie aktu chrztu – chyba ostatniego w czasie – dziecka Grundmanna. Akt z 1841 roku, zaś matka zmarła w 1845.Akt ten przesyłam w 2 wersjach

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #8667

    Witam,

    dziekuje za link do strony Cieslina z biografia Friedricha G. Prosze podac mi Pana bibliografie do tego artykulu, bo brak jej na stronie.
    Jeszcze inna sprawa. Gdy Pan bedzie przy pisaniu albo korekturze swojego artykulu o F. G. korzystac z transkrypcji, tlumaczen i wskazowek robionych przez czlonkow GTG, to prosze to wspomniec w przypisach.

    g-1841a.jpg
    26
    den sechzehnten 16. Mai
    den sechs und zwanzigsten 26. April früh um 1/2 4 Uhr
    Kattowitz
    Friedrich Wilhelm Grundmann
    Leopoldine geb. Prusowski

    g-1841b.jpg
    Carl Franz
    Herr Berggeschworener Heinrich Degenhardt von Friedrichsgrube bei Tarnowitz
    Fräulein Valeska von Winkler in Vertretung derselben Frau Maria v. Winkler geborene Domes Frau Bergamtscalculator Christiane ?Kniest. Tarnowitz

    (Berggeschworener zobacz https://de.wikipedia.org/wiki/Berggeschworener)

    Skan g-1841c.jpg to wycinek z skanu g-1841a.jpg, a g-1841d.jpg z g-1841b.jpg.

    Dla tlumaczenia wystarczy slownik i poprzednie wpisy jako wzory.

    Pozdrawiam
    G. Mühlenhoff

    #8668
    Ted-B
    Użytkownik

    Witam i dziękuję !
    Znam angielski, pamiętam rosyjski (kiedyś go b. dobrze znałem), ale niemiecki …
    Ale powinienem sobie poradzić. Jutro wrzucę jakieś następne rzeczy.
    Teraz parę uwag. Cała bibliografia do całej strony internetowej podana jest w zakładce „Bibliografia” na stronie głównej. Co się zaś tyczy Grundmanna, to o ile pamiętam będą to na pewno poz.173 do 181 (+ mogą być jeszcze inne jakieś). Robiąc stronę o Cieślinie zamierzam poświęcić każdemu właścicielowi osobną stronę. Zacząłem od Wolickich (wielcy ludzie !), potem był Karol Scholtz (ten z Żyrardowa – i tu był problem, bo osób o takim imieniu i nazwisku jest dużo – a niewiele jest o tym „właściwym” wiadomości. Potem był Grundmann. Aktualnie na tapecie jest Franciszek Gostkowski, a po nim będą Knaut’y.
    I właśnie dzięki nim trafiłem na tą stronę. Będąc ostatnio jakiś miesiąc temu w AP Katowice miałem pobrać mikrofilmy z parafii ewang. w Mysłowicach. Ale podarowałem sobie (dziwny zwyczaj w Katowicach, który praktycznie pozwala mi przejrzeć jednorazowo tylko 10 pozycji) i wziąłem inne. W domu na stronie AP w Katowicach znalazłem informację, że akta te są na Waszej stronie. Znalazłem tutaj również parafie ewang. w Tarnowskich Górach i w Krół. Hucie. Trochę aktów brakuje, a ponadto nie mam pojęcia gdzie mogły należeć Mysłowice do parafii ewangelickiej przed 1857 ??? Myślałem o Chorzowie – ale nie ! Zimą wertowałem AP w Katowicach, teraz będą głównie Kraków i Kielce – zaś Katowice tylko w doskoku (będę tu 5 marca). Ogólnie teraz przechodzę w akta grodzkie i ziemskie (głównie 17 i 18 wiek).
    Pozdrawiam !

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 8 years, 8 months temu przez Ted-B.
    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 8 years, 8 months temu przez Ted-B.
    #8671
    Ted-B
    Użytkownik

    Witam !
    Prosiłbym o odczytanie i przetłumaczenie aktu chrztu kolejnego syna Grundmanna.
    Akt również w 2-ch wersjach. Nieraz coś dodatkowo jest dopisane lub może być pomocne przy tłumaczeniu.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #8676

    Witam,
    Friedrich Grundmann jest bardzo dobrze opracowany w niemieckiej historiografi, ktorej Pan nie podaje:
    Günter Grundmann, Friedrich Wilhelm Grundmann. Ein Lebensbild aus der großen Zeit des oberschlesischen Bergbaus, Augsburg 1956, (259 stron)
    Nawet jego genealogia jest opracowana:
    Günter Grundmann, Friedrich Wilhelm Grundmann: 1804-1887: Grundmann und Kattowitz sowie Grundmanns Vorfahren und seine Gesamtnachkommenschaft, Hamburg 1966 (55 stron)
    Pozdrawiam
    G. Mühlenhoff

    #8677
    Damian Jureczko
    Administrator

    Cieszę się z pomocy, którą nasi członkowie udzielają odwiedzającym nasze forum. Choć przyznam, ze czasem mam mieszane uczucia widząc ogrom materiału przeznaczony do tłumaczenia. Nie mam tutaj na myśli tylko tego wątku. Piszę o całości;) Z drugiej strony nasze towarzystwo utrzymuje się tylko ze składek i darowizn, które to w większości są formą podziękowania za włożoną pracę m.in. w tłumaczenia. Także korzyść jak widać jest po jednej i po drugiej stronie;). Pragnę więc podziękować tutaj jako prezes GTG tłumaczom oraz tym, którzy z ich pomocy korzystają i potrafią się odwdzięczyć. Wracając do wątku o Grundmannach, jestem bardzo zainteresowany genealogią tej Rodziny, bo to nazwisko występuje wśród moich przodków. Zatem jeśli masz Gabi dostęp do podanych pozycji, to byłbym Ci wdzięczny za podesłanie tej genealogii. Jeśli to np. tabele lub wykresy to może masz możliwość zrobienia skanu (zdjęcia) i podesłania na maila lub w tym wątku. Pozdrawiam serdecznie i jeszcze raz dziękuję za Twój wkład w pracę naszego GTG;)
    Damian

    #8694

    Hallo Damian.
    Gdyby nikt nie posiadał tych publikacji mogę je wypożyczyć. Sprawdziłem wstępnie
    w internecie i wygląda na to że są dostępne. Po zamówieniu trzeba parę dni odczekać na przesyłkę.
    S. Schydlowski

    #8696
    Damian Jureczko
    Administrator

    Dziękuję. Gabi napisała mi już na maila, że także spróbuje. Pozdrawiam. Damian

Przeglądajasz 15 wpisów - od 16 do 30 (z 30)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.