Prośba o odczytanie aktu małżeństwa

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o odczytanie aktu małżeństwa

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Autor
    Wpisy
  • #30042
    karina.m
    Użytkownik

    Witam. Zwracam się z prośbą o odczytanie aktu małżeństwa Johanna Breguhla i Cathariny Smieszek. Nie potrafię odnaleźć ich aktów urodzenia w księgach parafialnych Sadowa i Tworoga. Może szukam w nieodpowiednim miejscu? Z góry dziękuję za pomoc. Pozdrawiam, Karina.

    #30047
    ALF
    Użytkownik

    Tłumaczenie:
    Pusta Kuźnica (Wüstenhammer), 22 października 1823
    Proboszcz Czernia udzielił ślubu kowalowi hutniczemu Johannowi Breguhla, synowi Balzera Breguhla, z panną (służką) Catharina, córką zmarlego Franza Smieszek; pochodzącym z Potempy, obecnie oboje mieszkający w Pustej Kuźnicy.
    Świadkowie: Nicolaus Breguhla i Franz Warwass Kohleschütter (zasypywacz węgla – w załączniku jest fragment strony z książki Hieronima Łabȩckiego – Górnictwo w Polsce).
    Pan młody 30, panna młoda 21 lat

    Pozdrawiam
    Alfred

Przeglądajasz 2 wpisy - od 1 do 2 (z 2)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.