Prośba o odczytanie tekstu:

Strona główna Fora Źródła genealogiczne Prośba o odczytanie tekstu:

Przeglądajasz 10 wpisów - od 1 do 10 (z 10)
  • Autor
    Wpisy
  • #30124
    Robert
    Użytkownik

    Witam,

    znalazłem swojego pradziadka Anton Hewig na listach prawdopodobnie ofiar I wojny (na szczęście przeżył) – czy ktoś może pomóc odczytać co oznacza zapis znajdujący się po miejscowości Rzytze, Lublinietz – …………. ?

    http://des.genealogy.net/search/show/8429468

    #30126
    Pyjter
    Użytkownik

    Witam,
    odnotacja brzmi: schwer verwundet czyli ciezko ranny.
    Liczby 28.10. znaczą dzień i miesiąc urodzenia. W pierwszym okresie podawano cale daty, później dzień i miesiąc, później wcale.
    Skrót Utffz oznacza Unteroffizier czyli podoficer.
    Data ukazania się listy 28.06.1918
    Lista Preußen 1175 oznacza kolejny numer list strat jednostek pruskich. Straty to oczywiście śmierć, ale tez rany ciężkie i lekkie, wzięcie do niewoli, lazaret, zaginiecie itp.
    Listy sporządzano według jednostek. Śledząc poprzednie numery można trafić na nazwę jednostki, formacji itd. Wymaga to trochę cierpliwości

    #30127
    Robert
    Użytkownik

    Pyjter serdecznie dziękuję za pomoc ! Data urodzin potwierdzona.

    Znalazłem pierwszą stronę z tych list.

    http://des.genealogy.net/search/show/6478450

    Co można z tego odczytać ?

    #30136
    Pyjter
    Użytkownik

    Niestety nic!
    Tzn. tylko wyjaśnienia: Przedruk zabroniony , potem o tym ze do dalszych pytań do Ministerstwa Wojny należy podawać numer listy , ze skrót A.N (Auslands Nachricht) oznacza ze dane pochodzą z dokumentów podanych przez urzędy wrogiego państwa a wiec nie potwierdzonych przez własne służby militarne , no i ze ostatni skrót „ G +” oznacza „Gerichtlich für tot eklärt” czyli „sądowo uznany za zmarłego”.
    Podawanie jednostek, formacji ttp. zmieniało się w czasie wydawania list, tu ich nie ma czyli niestety pech!

    #30140
    kopper
    Użytkownik

    Unteroffizier to kapral

    #30161
    Pyjter
    Użytkownik

    Hm, nie wiem, może w Ludowym Wojsku Polskim?
    W armii cesarskiej termin ten określał kilka stopni, do starszego sierżanta włącznie

    #30162
    Pyjter
    Użytkownik

    Przepraszam za trochę zgryźliwą uwagę. Faktycznie trzeba rozdzielić dwa pojęcia. Ogólne określenie grupy Unteroffizier jako podoficerów: Korporal, Feldwebel lub Sergeant . Z przymiotnikami: Ober i Vize. Te szarże (oprócz Korporala czyli niejako kaprala) znajdują się (jako skróty) w cytowanych listach. Wynika z tego, ze armia cesarska dalej stosowała powstałe w roku 1850 jako potoczne określenie Unteroffizier w zastępstwie wcześniejszego Korporala. Czyli ma Pan racje…
    Pyjter

    #30163
    Robert
    Użytkownik

    Dziękuję za szczegółowe informacje.

    Pyjter skoro A.N (Auslands Nachricht) oznacza że dane pochodzą z dokumentów podanych przez urzędy wrogiego państwa to wnioskuje, że mój pradziadek trafił do niewoli?

    #30164
    Pyjter
    Użytkownik

    Nie, to dotyczy tylko wpisów opatrzonych tym skrótem. U Pradziadka nie ma przecież takiego skrótu przy wpisie.

    #30178
    Robert
    Użytkownik

    Serdecznie dziękuję za informacje !
    Myślałem, że skrót A.N widnieje na początku listy i dotyczy wszystkich wymienionych.

Przeglądajasz 10 wpisów - od 1 do 10 (z 10)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.