Prośba o przetlumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetlumaczenie

Ten temat zawiera 2 odpowiedzi, ma 2 głosy, i został ostatnio zaktualizowany przez  ursusek 4 tygodnie, 1 dzień temu.

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #19135

    ursusek
    Użytkownik

    Znalazłem na niemieckiej stronie mojego przodka Paul Wittek.Z tego co rozumiem to lista ofiar pierwszej Wojny Światowej.Przodek dożył później starości.Co oznacza w/w strona ?

    http://des.genealogy.net/search/show/5435632

    #19136

    To_Jo
    Użytkownik

    Na stronie podane są straty, jakie poniosła armia niemiecka.
    Listy takie pojawiały się regularnie w czasie całej wojny.
    Ta pochodzi z dnia 17.01.1917 roku.

    W listach podawano nazwisko żołnierza, datę i miejsce urodzenia oraz rozdzaj zdarzenia:
    l.verw. (leicht verwundet) – lekko ranny
    schwer verw. (schwer verwundet) – ciężko ranny
    vermißt – zaginiony
    in Gefgsch. (in Gefangenschaft) – w niewoli
    gefallen – poległ
    + an s. Wunden (+ an seinen Wunden) -zmarł wskutek odniesionych ran

    Przy nazwisku Paul Wittek napisano: “l.verw.” czyli “leicht verwundet” – lekko ranny

    #19137

    ursusek
    Użytkownik

    Dziękuję bardzo

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)

Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.