Prośba o przetłumaczenie – akt małżeństwa

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie – akt małżeństwa

Przeglądajasz 7 wpisów - od 1 do 7 (z 7)
  • Autor
    Wpisy
  • #29767
    Aleksander Grymel
    Użytkownik

    Akt małżeństwa Nikel Aleksander. Z góry dziękuję

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #29905
    Axee
    Użytkownik

    Nr 26.
    Chropaczów (Schlesiengrube), dn. 2 sierpnia 1911r.

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dziś celem zawarcia związku małżeńskiego:

    1. stanu wolnego robotnik kopalniany Aleksander (Alexander) Nickel, co do osobistości znany, katolickiego wyznania, urodzony 7 września 1885r. w Głogówku (Ober Glogau), zamieszkały w Chropaczowie obszar dworski, syn zmarłego małżeństwa murarza Aleksandra (Alexander) Nickel i Zuzanny (Susanna) z domu Ullrich, oboje ostatnio zamieszkali w Głogówku.

    2. wdowa Waleska Pietruszka (Valeska Pietruschka) z domu Kosub, co do osobistości znana, katolickiego wyznania, urodzona 5 grudnia 1875r. w Osiedlu Borsiga (Borsigwerk), powiat Zabrze zamieszkała w Chropaczowie obszer gminny, córka chałupnika Ludwiga Kosuba zamieszkałego w Biskupicach (Biskupitz) i jego zmarłej żony Marii z domu Kaczmarczyk ostatnio zamieszkałej w Osiedlu Borsiga.

    cdn…

    Pozdrawiam Bogusław.

    #29906
    Aleksander Grymel
    Użytkownik

    Dziękuję za pomoc

    #29914
    Gabriela z d. Marek
    Użytkownik

    Mała poprawka nie Susanna z domu Ullrich tylko Olbrich – siostra mojej prababci. No proszę to ci niespodzianka:)

    #29915
    Gabriela z d. Marek
    Użytkownik

    Akt małżeństwa Nikel Aleksander. Z góry dziękuję

    Panie Aleksandrze czekam na kontakt:) salwierak.g@gmail.com

    #29917
    Axee
    Użytkownik

    Mała poprawka nie Susanna z domu Ullrich tylko Olbrich – siostra mojej prababci. No proszę to ci niespodzianka:)

    Ale to poprawka błędnego wpisu w dokumencie, a nie mojej transkrypcji 🙂

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.

    Pozdrawiam Bogusław.

    #29919
    Gabriela z d. Marek
    Użytkownik

    Mała poprawka nie Susanna z domu Ullrich tylko Olbrich – siostra mojej prababci. No proszę to ci niespodzianka:)

    Ale to poprawka błędnego wpisu w dokumencie, a nie mojej transkrypcji .

    Ależ oczywiście:) Założyłam, że to rodzina Pana Aleksandra i chciałam się z Nim skontaktować:)

    Pozdrawiam

    Gabrysia

Przeglądajasz 7 wpisów - od 1 do 7 (z 7)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.