Prośba o tłumaczenie akt urodzenia

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie akt urodzenia

Przeglądajasz 6 wpisów - od 1 do 6 (z 6)
  • Autor
    Wpisy
  • #48815
    Paulina Mazur
    Użytkownik

    Dzień dobry
    proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Klemensa Kozik

    #48824
    Pyjter
    Użytkownik

    Urbanowitz (?) 2 listopad 1918
    Dziewka przy majątku Marie Kozik zamieszkała w Urbanowic (majątek) pow. Pleß, religii katolickiej zgłasza ze Anna Kozik z domu Winkler, zona parobka przy koniach Paula Kozik, oboje religii katolickiej, zamieszkali w Urbanowitz (majątek) pow. Pleß, w Urbanowitz (majątek) w jej mieszkaniu dnia 27 października roku 1918 wieczorem o godz. 10 urodziła chłopca któremu dano imiona Clemens Theodor
    pozdrawiam
    Pyjter
    ps. Zakładam ze jest to Urbanowitz ale równie dobrze może być to każda inna wioska z „owitz” na końcu! Ale nawet tego nie jestem pewien. Charakter pisma tego gościa to katastrofa!

    #48825
    stanczaj
    Użytkownik

    Состоялось въ деревни Глиносгукъ Июня пятого семьнадцатого дня Тонсяга
    восемьсотъ восемьдесятъ девятаго года въ десять часовъ утра Явился лично-
    Анъ Каува Зае Калиу пятидесяти двухъ летъ отъ роду земледе-
    гецъ въ деревни Залесе жительствующий въ присутствии Валентого Пу-
    ицкаго сорока шести летъ и Карола Вышшевскаго пятидеяти двудъ
    атъ отъ роду обоихъ земледельцевъ жительствующихъ въ деревни замее
    и предявилъ Намъмладенца мужескаго пола, объявляя что онъ родился
    зъ деревни Залесе она педни въ пять часовъ пополудни отъ законной его
    жены Анны /Анпу/ урожденной Пуржицкой/динускиеву трид-
    цати восьми летъ отъ роду. Младенцу этому при Святомъ кресще-
    нии совершенномъ сего числа Ксендзомъ Фанцишкомъ Хороман-
    скимъ даноимя Владыславъ/ Тахухайт, а восприемниками его
    дыли: Янъ Карвовский и Людвика Мурасевичъ. Актъ сей объя-
    вляющему и свидетелямъ прочитанъ, Нами и вторымъ свидетелемъ
    подписанъ объявляющий и первый свидетель неграпотные.
    Паминистраторъ Елиноецкаго Прихода Содержащий Актыдраж-
    данскаго Состаяния.
    Ксенозъ Францинекъ Хороманс

    #48827
    stanczaj
    Użytkownik

    Состоялось въ деревни Глиносгукъ Июня пятого семьнадцатого дня Тонсяга
    восемьсотъ восемьдесятъ девятаго года въ десять часовъ утра Явился лично-
    Анъ Каува Зае Калиу пятидесяти двухъ летъ отъ роду земледе-
    гецъ въ деревни Залесе жительствующий въ присутствии Валентого Пу-
    ицкаго сорока шести летъ и Карола Вышшевскаго пятидеяти двудъ
    атъ отъ роду обоихъ земледельцевъ жительствующихъ въ деревни замее
    и предявилъ Намъмладенца мужескаго пола, объявляя что онъ родился
    зъ деревни Залесе она педни въ пять часовъ пополудни отъ законной его
    жены Анны /Анпу/ урожденной Пуржицкой/динускиеву трид-
    цати восьми летъ отъ роду. Младенцу этому при Святомъ кресще-
    нии совершенномъ сего числа Ксендзомъ Фанцишкомъ Хороман-
    скимъ даноимя Владыславъ/ Тахухайт, а восприемниками его
    дыли: Янъ Карвовский и Людвика Мурасевичъ. Актъ сей объя-
    вляющему и свидетелямъ прочитанъ, Нами и вторымъ свидетелемъ
    подписанъ объявляющий и первый свидетель неграпотные.
    Паминистраторъ Елиноецкаго Прихода Содержащий Актыдраж-
    данскаго Состаяния.
    Ксенозъ Францинекъ Хороманс

    #48829
    Pyjter
    Użytkownik

    Urbanowitz (?) 2 listopad 1918
    Dziewka przy majątku Marie Kozik zamieszkała w Urbanowic (majątek) pow. Pleß, religii katolickiej zgłasza ze Anna Kozik z domu Winkler, zona parobka przy koniach Paula Kozik, oboje religii katolickiej, zamieszkali w Urbanowitz (majątek) pow. Pleß, w Urbanowitz (majątek) w jej mieszkaniu dnia 27 października roku 1918 wieczorem o godz. 10 urodziła chłopca któremu dano imiona Clemens Theodor
    pozdrawiam
    Pyjter
    ps. Zakładam ze jest to Urbanowitz ale równie dobrze może być to każda inna wioska z „owitz” na końcu! Ale nawet tego nie jestem pewien. Charakter pisma tego gościa to katastrofa!

    #48972
    Paulina Mazur
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję!

Przeglądajasz 6 wpisów - od 1 do 6 (z 6)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.