Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #50561
    Krzysztof777
    Użytkownik

    Witam serdecznie
    Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia do drzewa genealogicznego.
    Krzysztof

    #50583
    Pyjter
    Użytkownik

    Domb 21 grudnia 1901
    Akuszerka Pauline Reis zam. w Domb zgłasza ze Agnes Hoppek z domu Bialas, zona robotnika Vinzenta Hoppek, oboje religii katolickiej, zamieszkała przy mężu w Bedersdorf gmina Domb w dniu 17 września roku 1901 o godzinie wpół do pierwszej w nocy urodziła chłopca który otrzymał imiona Thomas Anton
    Pozdrawiam Pyjter
    ps. Akt, choć pęknie napisany, nie jest wolny od błędów. Data urodzenia została sprostowana w adnotacji z lewej strony. Oprócz tego w gminie Domb występował Petersdorf i Bedersdorf. Chodzi o ten drugi choć pierwsza literka sugeruje cos innego…

    #50584
    Krzysztof777
    Użytkownik

    Dzień dobry

    Dziękuję serdecznie za tak piękne tłumaczenie.
    Krzysztof

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.