Tłumaczenie aktów zgonu

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie aktów zgonu

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #42054
    Bartosz Lazar
    Użytkownik

    Dzień dobry, zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktów zgonu.
    Pozdrawiam Bartosz Lazar

    #42113
    Pyjter
    Użytkownik

    Miserau 9 czerwca 1879
    Rolnik Georg Sinka zam. w Krier zgłasza ze jego ojciec wycużnik Paul Sinka 81 lat, katolik urodzony i zamieszkały w Krier, syn rolnika Johanna Sinka z Krier i jego nieznanej z imienia i nazwiska zony zmarł w Krier 8 czerwca 1879 roku o godz. pierwszej po południu.

    #42114
    Pyjter
    Użytkownik

    Miserau 2 listopada 1880
    Rolnik Franz Sinka zam. w Krier zgłasza ze jego matka, wdowa i wycużniczka Helene Sinka z domu Małek, 85 lat, katoliczka, zam. w Krier w domu zgłaszającego, urodzona w Krier, córka zmarłego w Krier rolnika Jacoba Małka i jego również zmarłej zony Anny z domu Pająk zmarła w Krier w swoim mieszkaniu dnia 1 listopada 1880 o godz, 11 przedpołudniem.
    Pozdrawiam
    Pyjter

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.