Prośba o tłumaczenie z niemieckiego

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie z niemieckiego

Przeglądajasz 15 wpisów - od 16 do 30 (z 48)
  • Autor
    Wpisy
  • #15139
    Anonim
    Nieaktywne

    28 czerwca 1829 został zaślubiony kawaler Ignatz Hannyssek
    z Brynicy z panną Franziską Jarzombek przez księdza (Pfarrer) Holetzko.
    Świadkowie: Franz Michlik, Albert (…)
    Wiek narzeczonych: 25 i 19 lat

    —————-
    pzdr. Stefan

    #15297
    Petras
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję.
    Trochę mnie nie było ale już wróciłem.
    No i oczywiście proszę o tłumaczenie kolejnych akt.
    Z góry dziękuję i pozdrawiam Piotr

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #15307
    Anonim
    Nieaktywne

    Nr. 56

    Kamień (Kamin), dani 2. kwietnia 1913

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
    znany co do osoby

    górnik (Bergmann) Johann Vogel

    zamieszkały w gminie Brzozowice (Brzezowitz), powiat Bytom (Beuthen),
    wyznania katolickiego i zgłosił, że

    Anna Vogel z domu Boron, jego żona, wyznania katolickiego.
    zamieszkała przy nim,

    w Brzezowicach w jego mieszkaniu, dnia 1 kwietnia 1913 o godzinie 6:30 rano,
    urodziła chłopca, który otrzymał imię Heinrich.

    Przeczytano, potwierdzono i podpisano
    Johann Vogel

    Urzędnik stanu cywilnego
    Piwowar

    _______________________________

    Nr. 171
    Szarlej (Scharley), dnia 28. października 1880

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
    znany co do osoby górnik (Grubenarbeiter) Felix Vogel
    zamieszkały w Szarleju (Scharley) powiat Bytom (Beuthen O/S),
    wyznania katolickiego, i zgłosił, że

    Marianna Vogel z domu Końdek, jego żona, wyznania katolickiego.
    zamieszkała przy nim,

    w Szarleju w jego mieszkaniu, dnia 26. października 1880 o godzinie
    5:30 rano, urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Johann.

    Przeczytano, potwierdzono i podpisano
    Felix Vogel

    Urzędnik stanu cywilnego
    Siegroth

    Za zgodność z rejestrem głównym
    Szarlej, dnia 28. października 1880

    Urzędnik stanu cywilnego
    Siegroth

    ______________________

    Nr. 12
    Jędrysek (Jendryssek), dnia 15. maja 1883

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dziś
    znana co do osoby

    Franziska z domu Kabus zamężna z Wilhelmem Mazur,
    zamieszkała w Jędrysku, wyznania katolickiego,
    i zgłosiła, że

    przez nią, osobę zgłaszającą, zamieszkałą przy jej mężu,

    w Jędrysku w mieszkaniu jej męża, dnia 5. maja 1883 roku o godzinie 11:00 wieczorem,
    urodzone zostało dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Wilhelm.

    Przeczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności
    przez osobę zgłaszającą opatrzone odręcznym znakiem
    xxx

    Urzędnik stanu cywilnego
    ….

    ____________
    pzdr. Stefan

    #15332
    Petras
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję za pomoc.
    Poszukiwania nadal trwają więc proszę o kolejne tłumaczenie.
    Z góry dziękuję i pozdrawiam.
    Piotr

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #15353
    Anonim
    Nieaktywne

    Nr 181

    Piekary Śl. (Deutsch Piekar), dnia 11 grudnia 1879

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
    znany nam wozak (Schlepper) Albert Kaminski,
    zamieszkały w Piekarach Śl., wyznania katolickiego,
    i zgłosił, że

    Ulianna Kaminsky z domu Klimczik, jego żona,
    wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim,

    w jego mieszkaniu i w jego obecności,
    w Piekarach Śl. powiat Bytom (Beuthen O/S),
    dnia 10. grudnia 1879 o godzinie 1:00 w nocy
    urodziła dziecko płci żeńskiej, które
    otrzymało imię Albina.

    Przeczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności
    zgłaszającego opatrzone jego odręcznym znakiem: xxx

    Urzędnik stanu cywilnego
    Altenburger

    Za zgodność z rejetrem głównym
    Piekary Śl. , dnia 11 grudnia 1879

    Urzędnik stanu cywilnego
    Altenburger
    …………………………………………………

    Nr. 45
    Szarej (Scharley), dnia 3. lutego 1908

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
    znany nam inwalia górniczy (Berginvalide) Joseph Opielka
    zamieszkały w Szarleju Kaminerstr. 35 (ul. Wyszyńskiego),
    wyznania katolickiego, i zgłosił, że

    Josepha Opielka z domu Opielka, jego żona,
    wzynania katolickiego, zamieszkała przy nim,

    w Szarleju w jego mieszkaniu
    dnia 29. stycznia 1908 o godzinie 4:00 rano
    urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię
    Maria Veronika.

    Przeczytane, potwierdzone i podpisane
    Josef Opielka

    Urzędnik stanu cywilnego
    Mika

    Za zgodność z rejestrem głównym
    Szarlej, dnia 3. lutego 1908

    Urzędnik stanu cywilnego
    Mika

    …………………………………………..

    Nr. 90
    Szarlej (Scharley), dnia 8. marca 1910

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
    znana nam akuszerka Magdalena Winkler, zamieszkała w Szarleju,
    i zgłosiła , że

    niezamężna Albina Kaminski, wyznania katolickiego,
    zamieszkała w Szarleju u swojego ojczyma
    Johann´a Brylka przy Schulstrasse 5,

    w Szarleju w mieszkaniu Brylki
    dnia 5. marca 1910 o godzinie 9:30 przed południem
    urodziła chłopca, którzy otrzymał imiona
    Thomas Joseph.

    Zgłaszająca oświadczyła, że była przy porodzie Kaminskiej obecna,
    Jedno słowo drukowane skreślono.

    Urzędnik stanu cywilnego
    w zast. Wandzik

    Za zgodność z rejestrem głównym
    Szarlej, dnia 8. marca 1910

    Urzędnik stanu cywilnego
    w zast. Wandzik

    …………………………………………

    Szarlej, dnia 2. listopada 1911

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
    znany nam akuszerka Josephine Sobczyk, zamieszkała
    w Szarleju, Kaminerstr.3, i zgłosiła, że

    niezamężna Albina Kaminski, bez zawodu,
    wyznania katolickiego,
    zamieszkała w Szarleju, Kaminerstr. 4,

    w Szarleju w mieszkaniu górnika (Bergmann) Broka,
    dnia 6. grudnia 1911 o godzinie 2:00 po południu,
    urodziła chłopca, który otrzymał imiona
    Wilhelm, Mikołaj.

    Zgłaszająca oświadczyła, że była przy porodzie
    niezamężnej Kaminskiej obecna.
    Powyżej 1 słowo drukowane skreślono.

    Przeczytane, potwoerdzone i podpisane
    Josephone Sobczyk

    Urzędnik stanu cywilnego
    w zast. Wrobel

    Za zgodnośc z rejestrem głównym
    Szarlej, dnia 7. grudnia 1911

    Urzędnik stanu cywilnego
    w zast. Wrobel

    ______________________________________
    pozdr. Stefan

    #15537
    Petras
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję za pomoc.
    Coraz trudniej coś znaleźć, a jak się już znajdzie to jakość jest coraz gorsza.
    Mam nadzieję że uda się coś z tego rozszyfrować.
    Przesyłam kolejne dwa załączniki.
    Ślub 1797 akt 15 i urodziny 1798 akt 49 (opisany ołówkiem)
    Dziękuję serdecznie i pozdrawiam Piotr

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #15583
    Petras
    Użytkownik

    Dzisiejsze poszukiwania zaowocowały kolejnym aktem.
    Bardzo proszę o tłumaczenie.
    Z góry dziękuję i pozdrawiam Piotr

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #15585
    Anonim
    Nieaktywne

    Nr. 7
    Kochanowice (Kochanowitz), dnia 15-go stycznia 1882

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
    znany nam parobek od koni (Pferdeknecht) Stephan Sumilas,
    zamieszkały w Kochcicach (Kochczütz), wyznania katolickiego, i zgłosił, że

    Johanna Sumilas z domu Leschik, jego żona,
    wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim,

    w Kochcicach dnia 5. stycznia 1882 o godzinie 8:00 rano
    urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Caspar.

    Przeczytane, potwierdzone i podpisane
    Stefan Sumilas

    Urzędnik stanu cywilnego

    _______________
    Zapisy w poprzednim poście (ślub 1797 – akt 15 i urodziny 1798 – akt 49) są po łacinie, stąd nie potrafię pomóc.

    pzdr. Stefan

    #15586
    Joachim Walenzyk
    Użytkownik

    ok laciny tez nie znam ale wpis z slubu jest skapy , bez danych dotyczacych rodzicow,podaje tylko ze nieskazitelny mlodzieniec Jacob Machura wzial slub z nieskazitelna dziewica Marianna no i tu mam problem rozszyfrowac nazwisko: Wamczykowna, Womszykowna ? z Zyglina
    Drugi akt to cos podobnego z Chrztu
    Marianny Machura ktora urodzila sie o 3 po polduniu corki Jacoba i Marianny,

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 3 years, 1 month temu przez Joachim Walenzyk.
    #15588
    Adam Peter
    Użytkownik

    Panna młoda nazywała się Marianna Adamczykowna (albo Adamszykowna)

    Pozdrawiam,

    Adam Peter

    (4 czerwca)

    Junius
    Zyglin

    4ta. Idem confirmavi et benedixi matrimonium legitimi contractum, premissis tribus bannio, inter honestum juvenem Jacobum Machura de Zyglinek, et honestam virginem Mariannam Adamczykowna de Zyglin. Testes fuerunt: Joannes Budny de ? et Bartholomaeus Gwozdz de Zyglinek.

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 3 years, 1 month temu przez Adam Peter.
    #15591
    Petras
    Użytkownik

    Bardzo Panom dziękuję za pomoc.
    Dzisiaj po prawie dwóch latach dostałem list z berlińskiego archiwum.
    Proszę o tłumaczenie.
    Wielkie dzięki.
    Pozdrawiam Piotr

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #15593
    Joachim Walenzyk
    Użytkownik

    to prawdopodobnie list z WASt w Berlinie, zanim tam sie napisze mozna najpierw tu wrzucic dane poleglych
    http://www.volksbund.de/graebersuche.html
    http://www.volksbund.de/graebersuche/detailansicht.html?tx_igverlustsuche_pi2%5Bgid%5D=97d00ecd5395815766502a8bc65c0b44&cHash=1475962f16f46c8ae20b8742131378ce
    co do tekstuto wskrocie Franz Wylensek polegl13.7.43 jako zolnierz oddzialu ciezkiej artylerii pplot i zostal pochowany na cmentarzu wojskowym Champigny-St.Andre blok3, rzad 35 , grob 2469,
    udzielanie informacji trwalo tak dlugo z powodu nawalu zapytan, urzad prosi o zrozumienie sytuacji
    http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/FlakAbteilungengemischt/gFA347.htm

    #15599
    Petras
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję. Na tej stronie już byłem, ale myślałem że z Berlina coś więcej podeślą.
    A w załączniku kolejna zdobycz z AP Katowice.
    Z góry dziękuję za odczytanie.
    Pozdrawiam Piotr

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #15601
    Joachim Walenzyk
    Użytkownik

    WASt udziela roznych informacji, prawdopodobnie zapytales tylko co sie z nim stalo, urzad udziela tez prywatnym osobom informacji co do kariery zolnierza, pobor, jednostka, numer niesmiertelnika, pobyty w szpitalach zraniena, odznaczenia , gdzie i w jaki sposob polegl itd
    zakladka do tego to:
    dienst-beschaeftigungszeiten
    obrabianie wniosku trwa tez bardzo dlugo, koszt 8 euro za strone A4, ja mialem 4 strony =32 euro

    #15602
    Anonim
    Nieaktywne

    Szarlej (Scharley), dnia 20. kwietnia 1880

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
    znany nam

    górnik (Bergmann) Johann Vogel, zamieszkały w Szarleju, powiat Bytom (Beuthen O/S),
    wyznania katolickiego, i zgłosił, że

    Caroline Vogel z domu Dramsky, jego żona, wyznania katolickiego,
    zamieszkała przy nim,

    w Szarleju w jego mieszkaniu, dnia 18. kwietnia 1880 o godzinie 9:00 przed południem,
    urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imiona Johann Franz.

    Przeczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności zgłąszającego
    opatrzone jego odręcznym znakiem XXX.

    Urzędnik stanu cywilnego
    Siegroth

    Za zgodność z rejestrem głównym
    Szarlej, dnia 20. kwietnia 1880

    Urzędnik stanu cywilnego
    Siegroth

    ________________
    pzdr. Stefan

Przeglądajasz 15 wpisów - od 16 do 30 (z 48)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.