Ryszard 2

Odpowiedzi forum utworzone

Przeglądajasz 15 wpisów - od 1 do 15 (z 136)
  • Autor
    Wpisy
  • Ryszard 2
    Użytkownik

    Dzień Dobry

    Zgadzam się z Panem Panie Janie że miejscowość Nowa Wieś napisana w tym dokumencie to prawdopodobnie obecnie Wirek który ma taka nazwę od 9 grudnia 1947 roku.

    Pozostała do wyjaśnienia kwestia jaki miesiąc jest zapisany na pieczątce.

    Oczekuję kolejnej wiadomości z USC Ruda Śląska na moje pytanie czy mają adnotacje dotyczące tej osoby z 1947 roku i w międzyczasie chciałem się upewnić czy dobrze odczytałem dane z pieczątki które wysłałem w zapytaniu do nich.

    Dziękuję za pomoc i życzę Szczęśliwego Nowego Roku

    w odpowiedzi na: Prośba o przetłumaczenie nazwy wioski z aktu ślubu #25751
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Witam Serdecznie

    Dziękuje Panu za szybką odpowiedź bez niej nie dałbym rady odgadnąć co to za miejscowość.

    Szukając w internecie informacji o Vassowska znalazłem na stronie https://www.sbc.org.pl/dlibra/publication/4574/edition/4230/content mapę z 1902 roku z nazwą tej miejscowości która obecnie jest w województwie opolskim.

    Jak czytać nazwisko Bock czy Boek należałoby zajrzeć do innych dokumentów dotyczących tej osoby, natomiast ja napisałem tak jak jest ono wymienione na stronie Genetyka.

    Pozdrawiam

    w odpowiedzi na: Jaka to nazwa miejscowości koło Dobrodzienia ? #25697
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Dzień Dobry
    Dziękuję bardzo Panie Stefanie za wyjaśnienia dotyczące możliwej nazwy miejscowości koło Dobrodzienia oraz panu Romanowi za zainteresowanie tematem i poświęcenie swojego czasu na poszukiwania.
    Pozdrawiam serdecznie.

    w odpowiedzi na: Jaka to nazwa miejscowości koło Dobrodzienia ? #25690
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Witam Pana Romana

    ASC Parafii Ewangelickiej – Bytom (Beuthen)


    następnie wybrać
    431 Śluby 1856-1872 i
    skan numer 12_674_0_0431_0059.JPG
    W zapisach księgi ślubów
    Akt numer 8.

    Tak napisałem ponieważ nie wiem czy ma Pan dostęp do usługi Dropbox on line.

    Jak Pan nie znajdzie tego dokumentu mogę Panu wysłać skan na adres który jest podany.
    Pozdrawiam

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu #25527
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Witam serdecznie
    Dziękuję bardzo Panu Janowi za tłumaczenie aktu ślubu i za pomoc w odczytaniu małych wyrazów w tym dokumencie.
    Przesyłam pozdrowienia.

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia #21363
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Dzień Dobry Panom
    Dziękuję bardzo za uzupełnienie na forum tego wątku o stare i nowe wiadomości na temat położenia szukanej ulicy oraz umieszczenie wpisów z podaniem obecnej jej nazwy ul.3 Maja przy której mieszkała kiedyś ta górnicza rodzina.
    Jeszcze raz przesyłam pozdrowienia i podziękowania dla Szanownych Panów To_Jo, Pyjtra i Jana.

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia #21354
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Witam Pana Panie Janie
    Jeśli ktoś z szanownych forumowiczów wie gdzie była w Królewskiej Hucie ulica o takiej nazwie i jak się ona obecnie nazywa proszę napisać na forum.
    Dziękuję i pozdrawiam

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia #21350
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Witam
    Teraz zauważyłem że pojawiło się na forum i drugie tłumaczenie dotyczące Emilii.
    Jeszcze raz dzięki za pomoc.

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia #21349
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Dzień Dobry Panu Panie Janie
    Dziękuję bardzo za dokładne tłumaczenie całego aktu urodzenia Jana Zgondek.Gratuluję Panu znajomości dawnych nazw ulic w Królewskiej Hucie.Dobieszowice były wymieniane jako miejsce zamieszkania męża Susanny Storek z domu Basan w jednym z późniejszych dokumentów dotyczących tej rodziny.
    Mam jeszcze prośbę do Pana dotyczącą dokumentu aktu urodzenia Emilii Zgondek czy może mi Pan przetłumaczyć w którym to było dniu lipca ? ( skan z dnia wczorajszego wpis z godziny 21:38)
    Pozdrawiam

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia #21345
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Witam
    Znalazłem jeszcze jeden akt urodzenia dotyczący tej samej rodziny który jest w załączniku poproszę kogoś z szanownych forumowiczów o pomoc w tłumaczeniu.W dokumencie tym jest wymieniona także miejscowość koło Neudeck ( teraz to Świerklaniec) w związku z tym mam pytanie czy tą miejscowością są Dobieszowice ?
    Dziękuję i pozdrawiam.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    w odpowiedzi na: Jaka to nazwa miejscowości ? #21222
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Witam Pana
    Dziękuję Panu za odpowiedź i wpisuję do swojej bazy danych Eintrachthütte (obecnie Zgoda) jako nazwę miejscowości w której urodził się jeden z członków mojej bardzo dalekiej rodziny.
    Życzę wszystkiego dobrego.

    w odpowiedzi na: Jaka to nazwa miejscowości ? #21220
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Szczęść Boże
    Szanowny Panie Janie w temacie wpisu jest pytanie o miejscowość co do nazwy której nie jestem pewien.
    Życzę miłego dnia.

    w odpowiedzi na: Jaka to nazwa miejscowości ? #21217
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Witam Pana Panie Janie
    Wątpliwości pojawiły się przy odczytaniu końcówki wyrazu a dokładnie literek ütte które nie są napisane zbyt kaligraficznie,dlatego wolę się upewnić czy chodzi o tę miejscowość.

    w odpowiedzi na: Akt ślubu Maria Storek #20869
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Dziękuję Panu za uzupełnienie informacji gdzie był przysiółek Tankowice.
    Okolice Radomska moim zdaniem są za daleko i nie ten kierunek który wybrałby poszukujący pracy Robert Storek .Wziąłem pod uwagę przebieg jego migracji zapoczątkowanej z Dolnego Śląska gdzie się urodził, poprzez dwie wioski w powiecie lublinieckim w których rodzą się jego dzieci, miejscowość Stare Zabrze gdzie przyszły na świat następne dzieci dalej w kolejności jest miejsce pobytu którego nazwę próbowaliśmy wspólnie ustalić w tym wątku w końcu Dobieszowice i Bytom.
    Podczas moich poszukiwań genealogicznych na tym forum zdarzyło mi się drugi raz mieć problem z dokładnym ustaleniem położenia miejscowości której nazwa została napisana w księdze metrykalnej.No cóż takie to były czasy że nie wszystko potrafimy teraz odnaleźć i właściwie odczytać.
    Jeszcze raz dziękuję Panu za poświęcenie czasu na poszukiwania genealogiczne.
    Pozdrawiam

    w odpowiedzi na: Akt ślubu Maria Storek #20855
    Ryszard 2
    Użytkownik

    Poczytałem trochę na temat historii Kolei Warszawsko – Wiedeńskiej i dowiedziałem się że dworzec w dzielnicy Będzina – Małobądz związany był z powstaniem w 1858 roku odnogi tejże kolei która połączyła Ząbkowice z częścią Śląska leżącą w ówczesnych Prusach (była to tak zwana odnoga Ząbkowicka – Katowicka). Mieszkający w Starym Zabrzu Robert Storek prawdopodobnie przeniósł się na nowe miejsce do Tunkowitz ? ponieważ znalazł pracę w zawodzie konduktora aby sprawdzać bilety pasażerom jadącym tym szlakiem kolejowym zbliżającym się do granicy rosyjsko-pruskiej(myślę że gdyby było inaczej nie przenosiłby się za granicę pracując tam jako konduktor).
    Cztery lata po ślubie Marii w dokumencie aktu ślubu innej córki który miał miejsce w Bytomiu napisano że mieszkał w Dobieszowicach (Polen) miejscowości która znajduje się kilkanaście kilometrów od Będzina podobnie jak np.wymienione przez Pana Jana Tąpkowice.
    W związku z tym przypuszczam że szukana miejscowość to wieś która należała do powiatu będzińskiego powstałego w 1867 roku i była tak mała że nie ma jej na mapach z tamtych lat.
    Być może było tak jak już wspomniał Pan Jan że zrobiono błąd przy wpisaniu nazwy wsi do aktu ślubu.
    Natomiast Panu Pyjtrowi dziękuję także za zainteresowanie się tym wątkiem na forum i informuję że nie wiem gdzie były lub są Tankowice.
    Pozdrowienia dla Pana

Przeglądajasz 15 wpisów - od 1 do 15 (z 136)