PawelBrz

Odpowiedzi forum utworzone

Przeglądajasz 8 wpisów - od 1 do 8 (z 8)
  • Autor
    Wpisy
  • PawelBrz
    Użytkownik

    Dziękuje bardzo,
    to odpowiedziało na wiele pytań i też postawiło sporo nowych 🙂

    w odpowiedzi na: Tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego #47721
    PawelBrz
    Użytkownik

    Bardzo dziękuje, Pani Doroto!
    Wiele się w wyjaśniło, ten rosyjski pisany – to trudny jest – do rozszyfrowania – zwłaszcza dla tych osób – jak ja, którzy nigdy nie uczyli się innych niż łacińskie liter, alfabetów.
    Jeszcze raz Dziękuje
    Paweł Brząkalik

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z j. rosyjskiego #37932
    PawelBrz
    Użytkownik

    Dzień dobry
    W tym samym wątku – kolejny akt w tej rodzinie – z j. rosyjskiego
    Tym razem akt zgonu PraPrababci
    Dziękuje bardzo, bardzo to dla nas cenne bo bez Państwa a konkretnie Pani Doroty pomocy nie poznalibyśmy nawet tej podstawowej wiedzy o naszych przodkach, która jest zawarta w metrykach.
    Paweł Brząkalik

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z j. rosyjskiego #37782
    PawelBrz
    Użytkownik

    Dziękuje bardzo
    I jeszcze jeden akt z j. rosyjskiego
    też z Grzymiszewa
    akt ślubu Marianny Skubiszewskiej – prababci mojej żony (znowu typuje że to jest ten skan)???? i Władysława Wiśniewskiego – pradziadka w 1895r.
    Dziękuje
    Paweł Brząkalik

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z j. rosyjskiego #37494
    PawelBrz
    Użytkownik

    Dziękuje bardzo
    Niestety okazało się że córka o imieniu Marianna umarła (po roku) w 1874r. Na szczęście w 1875r. Państwu Skubiszewskim urodziła się kolejna córka której dali na imię również Marianna (i to już musi być prababcia mojej żony). Dlatego proszę o jeszcze jedno tłumaczenie dot. urodzenia Marianny Skubiszewskiej II – w 1875r.
    I znowu typuje że to jest dobry skan ????
    Dziękuje
    Paweł Brząkalik

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z j. rosyjskiego #37488
    PawelBrz
    Użytkownik

    Dziękuje bardzo
    Jeszcze jeden akt z j. rosyjskiego
    z Okolic Konina – Grzymiszew
    akt urodzenia Marianny Skubiszewskiej – prababci mojej żony (nie jestem pewien czy to dotyczy szukanej osoby bo niema nazwisk w naszym alfabecie – typuje że to jest ten skan 🙂
    Dziękuje
    Paweł Brząkalik

    w odpowiedzi na: Rodzina Brząkalik ze Zgoni /Warszowic #37288
    PawelBrz
    Użytkownik

    Dziękuje bardzo, super!:)

    Pozdrawiam
    Paweł Brząkalik

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu #37283
    PawelBrz
    Użytkownik

    Dziękuje Bardzo
    i Proszę jeszcze o przetłumaczenie aktu urodzenia Syna Michaela Brząkalika
    -Georga
    Jeszcze raz dziękuje
    Paweł B.

Przeglądajasz 8 wpisów - od 1 do 8 (z 8)