PawelBrz
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
10 sierpnia 2025 o 15:46 w odpowiedzi na: Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa z języka rosyjskiego #49030
PawelBrz
UżytkownikDziękuje bardzo,
to odpowiedziało na wiele pytań i też postawiło sporo nowych 🙂PawelBrz
UżytkownikBardzo dziękuje, Pani Doroto!
Wiele się w wyjaśniło, ten rosyjski pisany – to trudny jest – do rozszyfrowania – zwłaszcza dla tych osób – jak ja, którzy nigdy nie uczyli się innych niż łacińskie liter, alfabetów.
Jeszcze raz Dziękuje
Paweł Brząkalik8 października 2023 o 15:01 w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z j. rosyjskiego #37932PawelBrz
UżytkownikDzień dobry
W tym samym wątku – kolejny akt w tej rodzinie – z j. rosyjskiego
Tym razem akt zgonu PraPrababci
Dziękuje bardzo, bardzo to dla nas cenne bo bez Państwa a konkretnie Pani Doroty pomocy nie poznalibyśmy nawet tej podstawowej wiedzy o naszych przodkach, która jest zawarta w metrykach.
Paweł BrząkalikPawelBrz
UżytkownikDziękuje bardzo
I jeszcze jeden akt z j. rosyjskiego
też z Grzymiszewa
akt ślubu Marianny Skubiszewskiej – prababci mojej żony (znowu typuje że to jest ten skan)???? i Władysława Wiśniewskiego – pradziadka w 1895r.
Dziękuje
Paweł BrząkalikPawelBrz
UżytkownikDziękuje bardzo
Niestety okazało się że córka o imieniu Marianna umarła (po roku) w 1874r. Na szczęście w 1875r. Państwu Skubiszewskim urodziła się kolejna córka której dali na imię również Marianna (i to już musi być prababcia mojej żony). Dlatego proszę o jeszcze jedno tłumaczenie dot. urodzenia Marianny Skubiszewskiej II – w 1875r.
I znowu typuje że to jest dobry skan ????
Dziękuje
Paweł BrząkalikPawelBrz
UżytkownikDziękuje bardzo
Jeszcze jeden akt z j. rosyjskiego
z Okolic Konina – Grzymiszew
akt urodzenia Marianny Skubiszewskiej – prababci mojej żony (nie jestem pewien czy to dotyczy szukanej osoby bo niema nazwisk w naszym alfabecie – typuje że to jest ten skan 🙂
Dziękuje
Paweł BrząkalikPawelBrz
UżytkownikDziękuje bardzo, super!:)
Pozdrawiam
Paweł BrząkalikPawelBrz
UżytkownikDziękuje Bardzo
i Proszę jeszcze o przetłumaczenie aktu urodzenia Syna Michaela Brząkalika
-Georga
Jeszcze raz dziękuje
Paweł B. -
AutorWpisy


