Werner Klaus Bujotzek
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikBardzo prosze o tlumaczenie poz. 34 Opara.
Za pomoc i grzecznosc z gory dziekuje.
Pozdrawiam
Werner9 stycznia 2016 o 16:47 w odpowiedzi na: Prosze o tlumaczenie lub odczytanie z niemieckiego aktu Bujoczek #7371Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikZalaczam dzieci Michala B.
9 stycznia 2016 o 16:18 w odpowiedzi na: Prosze o tlumaczenie lub odczytanie z niemieckiego aktu Bujoczek #7368Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikWitam Panie Marku,
Załączam wycinki drzewa Bujoczek,Bujaczek, Bujotzek, na które dane posiadam kopie metryk.
Drzewo to dalej opracowuje i bym się cieszył gdyby mi Pan przysłał dalszych potomków Michała z kopiami metryk na mój em.: bujotzekpc@arcor.de
W zamian mogę przysłać moje skany.
Pozdrawiam
WernerWerner Klaus Bujotzek
UżytkownikSehr geehrter Herr Grondziel,
ich möchte mich herzlich bedanken für Ihre große und umfangreiche Übersetzung. Das hat mich sehr gefreut. Das war mein Ur-Opa.
Alles Beste im Neuen Jahr wünscht
in Dankbarkeit
Werner9 stycznia 2016 o 08:44 w odpowiedzi na: Prosze o tlumaczenie lub odczytanie z niemieckiego aktu Bujoczek #7362Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikPanie mszastok witam!
Nie wiem o jakiego Michala i skad Panu chodzi, ale zysylam dane z metryk jakie posiadam o Michalach Bujoczek:
Michael Bujoczek g.1807-Heirat 1833-Radzionkau-mit Josepha Kasperczyk-g. 1814
Michael Bujoczek-SterbeUrk.-28.11.1868 (60)-Radzionkau, Verheiratet m. Anastasia Pietryga
Michael Bujotzek-Geb.Urk.-06.04.1883-Radzionkau-S.v. Joseph Bujoczek u. Clara g. Janko
Michael Bujaczek-GebUrk.-25.09.1808-Radzionkau-Sohn v. Stanislaus Bujaczek u. Marianna Grzib.JPG
Pozdrawiam Werner
Michael Bujoczek g. 1808-Heirat-22.08.1836-Radzionkau mit Anastasia Pietryga g. 1815
Michael Bujotzek g. 1846-Verh. m. Pauline Mixa -Siemianowice Sl.Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikProsze o tlumaczenie slubu Joann Opara.
Z gory bardzo dziekuje i pozdrawiam
WernerWerner Klaus Bujotzek
UżytkownikProsze bardzo o odpis bo sie nie moge doczytac kto umarl i od kogo.
Z gory bardzo dziekuje.
Pozdrawiam
Werner20 grudnia 2015 o 10:37 w odpowiedzi na: Prosze o tlumaczenie lub odczytanie z niemieckiego aktu Bujoczek #7222Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikPanie Mirku,
dziekuje bardzo i zycze
wesolych i zdrowych Swiat.
Werner19 grudnia 2015 o 18:10 w odpowiedzi na: Prosze o tlumaczenie lub odczytanie z niemieckiego aktu Bujoczek #7216Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikBardzo prosze o tlumaczenie aktu Bujocek z 1725 r.
Z gory dziekuje i pozdrawiam
Werner19 grudnia 2015 o 11:43 w odpowiedzi na: Prosze o tlumaczenie lub odczytanie z niemieckiego aktu Bujoczek #7214Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikChyba lacina i trudna do odczytania dla mnie. Prosze o pomoc.
Z gory bardzo dziekuje.
WernerAttachments:
Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikProsze o odpis lub tlumaczenie slubu Antoniego Opary, bo nie moge sie doczytac imiona jego Ojca i innych danych.
Za pomoc z gory serdecznie dziekuje i pozdrawiam
WernerWerner Klaus Bujotzek
UżytkownikBardzo prosze o nastepne tlumaczenie lub odpis, bo cieszko to odczytac.
Z gory dziekuje i pozdrawiam.
WernerWerner Klaus Bujotzek
UżytkownikWitam,
Panie Miroslawie serdeczne dzieki za fachowa pomoc.
W zalaczeniu przesylam ta metryke slubu i prosze o opis experta.
Pozdrawiam
WernerWerner Klaus Bujotzek
UżytkownikProsze o odpis nieczytelnego dla mnie tresci aktu zgonu.
Z gory dziekuje i pozdrawiam serdecznie.
Bujotzek
PS: rodem z Karb-Bytom, ale do 1978 zamieszkaly w Kędzierzyn-Koźle.Werner Klaus Bujotzek
UżytkownikProsze o odczytanie kto jest od kogo, bo nie jestem pewny.
Soballa to imie czy nazwisko. Bo moja Marianna Opara ozenila sie drugi raz z Willmar Caspar Soballa-15.09.1806-Repten. -
AutorWpisy


