Joachim Walenzyk
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
Joachim Walenzyk
UżytkownikNowarra habe ich auch
Nowara(Nowarra), Jacob Gottlieb
evangelisch
* Groß Wilkowitz(Wilkowice-Zbroslawice) *22.10.1821
sein Sohn:
Nowara(Nowarra), August
evangelisch
* Klein Zabrze 15.08.1854
oo Klein Zabrze 08.11.1879 Auguste Kopietzki
+ Zabrze 18.03.1907
JoachimJoachim Walenzyk
UżytkownikSsinjawinoto Jezioro Ladoga, front Leningradzki
a cmentarz to ten
https://www.volksbund.de/kriegsgraeberstaette/sologubowka.html
spoczywa tam przeszlo 50 tys zolnierzy a do tego upamietniono nazwiskami przeszlo 30 tys , ktorych grobow nie znalezionoJoachim Walenzyk
Użytkownikzwykle jest tak ze jesli podasz dane Twojego krewnego w formularzu strony, to na”zywo” wyswietli sie czy przeniesiono poleglego na cmentarz zolnierzy niemieckich, ktore zalozono po pierestrojce, lub informacje ze go do tej pory nie znaleziono ale np jego imie i nazwisko figuruje na pomniku cmentarnym , ktory zalozono w npw okolicach pola bitwy, lub ze jego los jest nieznany. Np brat mojej mamy polegl w 44 roku w Prusach Wsch. i jest pochowany na cmentarzu w wiosce Amtshagen, niestety ani wioska , ani cmentarz nie istnieja ale za to jego imie jest na nazwisku na cmentarzu w Gusiewie kiedys Gumbinnen
Joachim Walenzyk
Użytkownikmoze tez tu cos byc?
http://www.denkmalprojekt.org/2009/jaeg_reg_nr_83_hirschberger_jaeger_wk2.htmJoachim Walenzyk
Użytkowniktzn znlazl Pan cos?
Joachim Walenzyk
Użytkownikpodaj danE TU
https://www.volksbund.de/graebersuche.htmlJoachim Walenzyk
Użytkownikok link wyslalem
Joachim Walenzyk
Użytkownikmoze Pan mi podac adres email? dostanie Pan link do dropboxu z screenshotami
Joachim Walenzyk
Użytkowniko jakich jego potomkow chodzi? jest sporo danych
Joachim Walenzyk
UżytkownikHallo Ralf
stele die Urkunden ruhig ein, einige von uns haben viele Jahre Russisch gelernt 🙂Joachim Walenzyk
Użytkownikjak widza nkt sie nie kwapi- podom sens bo poszcegolnych slowek niy chce mi sie szukac a laciny zech w szkole niy miol
oba sa aktami chrztu
1.
Joseph syn Martina Oparka i jego zony Mariannyz domu Ciuibus/Ciuby? oraz imiona i nazwiska chrzestnych
2
Anna corka Martina i mariannyJoachim Walenzyk
Użytkownikskoro Pan ta strone zna , to w przedmowie Autor pisze ze ksiegi koscielnez tego okresu splonely podczas pozaru w 1983 roku sa ale na mikrofilmach mormonow dostepne
https://www.familysearch.org/search/catalog/303147?availability=Family%20History%20Library
wiec czeka Pana wyprawa do swiatyni mormonow
Tzn nie wszystkie spolenly, czesc byla jeszcze na parafii, moze tak do farorza zadzwonic i zapytac?Joachim Walenzyk
UżytkownikObit 20 mane 4 hoja Casper de Mokrzki , frenator in Dombra, inprovise mortus, sepultis in Ecclesia St.Trinitis
przypuszczam ze hoja to hora inprovise to improvise
de w niemieckim znaczeniu von czyli szlachcic?
takie bezgwarancyjne tlumaczenie( moze ktos poprawi z, ktosie laciny uczyl )
zmarl 20 , rankiem o 4 godzinie Casper z/Von Mokrzyki , zarzadca w Dombra?, niespodziewanie zmarly, pochowany w Kosciele ? Sw. Trojcy
pozdr. Joachim1 lutego 2018 o 13:00 w odpowiedzi na: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego akt zgonu #16110Joachim Walenzyk
Użytkownikwedlug moich skromnych znajomosci rosyjskiego to w pierwszych 2 linijkach tekstu znajduje sie data 17.09.1877 roku w dalszym tekscie jest godzina zgonu 9 ale nie wie czy rano czy wieczorem, odczytuje tez liczbe 48 moze to jej wiek choc liczba jest za daleko od jej imienia, chyba to wiek swiadka zglaszajacego zgon?
mam nadzieje ze na Forum znajdzie sie ktos kto ten akt rozszyfruje
pozdrawiam serdecznie
PS
to prawdoopdobnie rosyjska data, nalezy ja przeliczyc na nasz kalendarzJoachim Walenzyk
Użytkownikmiejsce urodzenia ZAbrze B?
-
AutorWpisy


