Adam
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
27 maja 2016 o 20:56 w odpowiedzi na: Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki w języku niemieckim. #9359AdamAdministrator
Dzięki uprzejmości Pani Gabrieli która odszukała dla mnie ze swoich prywatnych zasobów załączam akt małżeństwa moich 3xpradziadków z Bielszowic.Mam problemy jak zwykle z odszyfrowaniem pisma ręcznego. Do tego ta końcowa adnotacja dot. ich syna a mojego 2xpradziadka Carla Wackermanna jest zadziwiająca- 1994 r.? Proszę o pomoc.
- Ta odpowiedź została zmodyfikowana 7 years, 11 months temu przez Adam.
- Ta odpowiedź została zmodyfikowana 7 years, 11 months temu przez Adam.
Attachments:
You must be logged in to view attached files.AdamAdministratorPrzyszedł do mnie mail z ancestry.com że podobno mają jakieś nowe kolekcje niemieckich dokumentów. Moje tymczasowe konto już jednak nie działa więc nie jestem w stanie sprawdzić.
AdamAdministratorWydawało mi się że wysłałem wczoraj Pani maila w sprawie Wackermannów z Bielszowic. No nic. Wieczorem prześlę jeszcze raz.
- Ta odpowiedź została zmodyfikowana 7 years, 11 months temu przez Adam.
AdamAdministratorNo proszę. Bardzo chętnie nawiąże kontakt. Mojego maila już Pani chyba ma.
DziękujęAdamAdministratorAa czyli kolejny wątek rodzinny z Bielszowic o którym nie wiedziałem. Domyślam się że posiada Pani źródło? 😉
Czy mi się wydaje czy Bielszowice należały kiedyś do Zabrza? Ma to sens bo jego żona a moja prababcia zmarła właśnie w dzisiejszym Zabrzu.AdamAdministratorW AP Gliwice są tylko zgony i śluby. Urodzenia w AA Katowice, a co potrzeba, bo mam z Gliwic wszystko?
Gabrysia
Dziękuję za informację. Szukam aktu urodzenia prapradziadka z Bielszowic z 1 września 1879 i ewentualnie aktu ślubu jego rodziców.
AdamAdministratorPrzepraszam, czy akta z Bielszowic są gdzieś dostępne w wersji cyfrowej? Chodzi mi o te z przed 1879r.
21 maja 2016 o 21:01 w odpowiedzi na: Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki w języku niemieckim. #9272AdamAdministratorDziękuję za błyskawiczne tłumaczenie. To dla mnie wielka pomoc.
- Ta odpowiedź została zmodyfikowana 7 years, 11 months temu przez Adam.
21 maja 2016 o 20:01 w odpowiedzi na: Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki w języku niemieckim. #9268AdamAdministratorKolejny odnaleziony akt rodziny Wackermann. Tym razem ku mojemu zaskoczeniu z Radzionkowa, akt małżeństwa. Nie potrafię kompletnie odszyfrowań odręcznego pisma. Serdecznie proszę o pomoc:
Attachments:
You must be logged in to view attached files.AdamAdministratorMail do Milanówka wysłany po wcześniej rozmowie z bardzo miłą Panią w Archiwum. Zobaczymy czy coś się zachowało.
Co do AP w Katowicach to o ile wiem nie wykonują poszukiwań genealogicznych i osobiście trzeba się tam pofatygować. Ale zapytam co do zasobu z Świętochłowic.AdamAdministratorDziękuję za tę bardzo przydatną wiadomość. Czy udało się Pani z sukcesem uzyskać z tego archiwum jakieś dokumenty?
2 maja 2016 o 17:08 w odpowiedzi na: Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki w języku niemieckim. #9176AdamAdministratorTak oczywiście chodzi o akt zgonu… Dziękuję serdecznie Państwu za pomoc.
2 maja 2016 o 10:06 w odpowiedzi na: Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki w języku niemieckim. #9172AdamAdministratorDzięki informacji z Ancestry.com udało mi się odnaleźć akt USC chrztu z Bytomia gdzie gdzie występuje mój przodek. Co ciekawe akt jest z Landesarchiv Berlin. Nie wiedziałem że tam są akta USC ze Śląska. Z tego co widzę to nawet z czasów okupacji.
Mam jednak trudności z odczytaniem wszystkich informacji. Proszę serdecznie o pomoc w odczytaniu zwłaszcza adresu zamieszkania.
DziękujęAdam
Attachments:
You must be logged in to view attached files.AdamAdministratorNa stronie
http://search.ancestry.de/search/db.aspx?dbid=60749
dodano urzędy stanu cywilnego aż do litery G.
Pozdrawiam
MM
Dziękuję za informację. Bardzo mi się przydało. Zarejestrowałem się na 14 dniowy darmowy okres i znalazłem metrykę USC mojego przodka z Bytomia w Landesarchiv Berlin.
- Ta odpowiedź została zmodyfikowana 7 years, 12 months temu przez Adam.
6 kwietnia 2016 o 22:56 w odpowiedzi na: Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki w języku niemieckim. #8724AdamAdministratorSerdecznie dziękuję.
-
AutorWpisy