Adam Peter
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
Adam Peter
UżytkownikAch so,
teraz rozumiem, że chodzi Panu o innego Franza.
Pan sie odnosi do Franza z Miechowic (1791–1852), Schneider. Cfr. PDF zalacznik.Zalaczam pozatym zaktualizowane drzewo Kirschniokow ze Stolarzowic. Pod (prawie) kazda osoba można odczytać odpowiednią metrykę kościelną. Żona Franza (1788—1814) de Stolarzowic nazywała się bez wątpliwości Franziska geb.Liss.
Pozdrawiam i czekam na potwierdzenia albo krytyczne uwagi,
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikHallo Arthur,
Pisze Pan: „Wiem ze zona od Franza z Stolarzowic miala na imie Franzisca. W odpisach z Reptow ale zmarl Franz przed rokiem 1818.”
Prosze zobaczyc zalacznik: czy jest to ten Franz Kirschniok? Data urodzenia sie zgadza z Franzem Kirschniok ur. 4.4.1788, synem Johanna K. i Margaretha Mainka.LG,
Adam Peter
Attachments:
Adam Peter
UżytkownikPanie Arturze,
analizuję drzewo genealogiczne i informacje dotyczące Franza Kirschnioka (1732—1826) I∞ Magdalena, II∞ Eva (1752–1826) z Wieszowej:
1. Zapis w księdze zgonów 1826 mówi: „Erben: sein Weib Eva u. 8 Kinder.”
2. W „Kommunikanten-Register 1767-1841” z parafii Wieszowa, obejmującym spis przyjmujących Komunię św. (zakładam, że musieli mieć co najmniej 9 lat)
– pod rokiem 1769 widnieje: „Kirsniak Franciscus, Eheweib Magdalena“
– pod rokiem 1770 widnieje: „Kisniak Franciscus. Eheweib Magdalena und Franciscus.“
– pod rokiem 1799 widnieje „Kierschniak Frantz, Jäger; Albert, dessen Sohn; Tomas, dito; Eva, dessen Eheweib; Catharina, dessen Tochter; Magdalena, dito; Hedwiga (Dienstmagd)“.Z tych informacji możemy wywnioskować, że w latach 1761-1770 rodzina Franza przedstawiała się następująco:
Franz (ur. około 1732 w ? / zm. w Wieszowej 20.4.1826)
Pierwsza żona Magdalena (zmarła pomiędzy 1770 i 1799 w Wieszowej)
1. syn Franz (ur. w Wieszowej ok 1769)
Druga żona Eva (ur. ok. 1752 r. w ?/ zm. w Wieszowej 9.12.1826
2. syn Albert (ur. ok 1778 / zm. w Drug 24.2.1852)
3. syn Tomas
4. córka Catharina
5. córka MagdalenaPierwsze spostrzeżenie: Brakuje trzech dzieci do 8 wymienianych jako spadkobierców w 1826 r.
W parafii Wieszowa i we wsiach do niej należących, występuję w czasie objętym księgami metrykalnymi (chrzty od 1787- i przystępujący do Komunii od 1767), oprócz tych Kirschnioków, także:
Księga chrztów
1798/31 – urodziny Josepha Gustava, ojciec Joseph Kierzniak, matka Josepha Talmerkin
1791 – Sophia Kierzniakin, chrzestna (Francisca, córka Gregora Siedlarz i Sophia ex Wieschowa)
1793/20 – Johannes Kierzniak. chrzestny (Gregor Nierobisz, syn Adama i Sophia Kozok) – byc moze Johann K. ze Stolarzowic?
1793/27 – Rosalia Kierzniakin, chrzestna (Adalbert Nowacki, syn Michaela i Evy Kozok)
1800/20 – Woitek Kierzniak [=2] i Catharina Kierzniak [=4], chrzestni (Franciscus, syn Thomasa Burzik i Catarzina Porwol)Wydqje mi się, że mogli być dziećmi Franza, myśliwego z Wieszowej:
6. Johann Kirschniok, ur. przed 1765, ∞ Margaretha Mainka. W Stolarzowicach: Schreiber (1787-90), Scheuerwärter (1790-95), Amtsverwalter, Wirtschaftsverwalter (1795-98), Amtmann (1798), Wirtschaftsschreiber (1798-99), Schreiber (1800), Wirtschafter (1802-09) i Wirkschafts-Vogt (1805)
7. Christian Kirschniok, ur. przed 1787, I∞ Marianna Sedlaczek (1797–1833), II∞ Marianna Bula. Zamieszkały w Philippsdorf k. Wieszowej (1817-1835), potem w Miechowicach.
8. Joseph Kirschniok ∞ Josepha Talmerkin, 1798 mieszkancy Wieszowej.Proszę porównać z Pana danymi i cieszę się na krytyczne uwagi.
Bardzo byłbym wdzięczny za wymianę informacji, ponieważ mam tylko dostęp do ksiąg zdygitalizowanych online. Widzę, że Pan ma więcej źródeł. Możemy wymienić informacje pocztą elektroniczną? Dołączam drzewa, które chciałbym skompletować. Z góry dziękuję za pomoc.
Adam Peter
Adam Peter
Użytkownik«Nr. 40
Podlesie, am 25ten September 1886.
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, der Holzplatzarbeiter Johann Krasoń, wohnhaft zu Zarzecze, Kr. Pleß, und zeigte an, daß der Johann Krasoń, Ackerhäusler und Brettmühlenwächter, 66 Jahre alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Zarzecze, geboren zu Rudoltowitz, Kreis Pleß, verheiratet gewesen mit Maria geborenen Urbanczyk, Sohn des Hufschmieds Klemens Krason und seiner Ehefrau Johanna mit dem Familiennamen Brusek, beide verstorben, zuletzt wohnhaft in Rudoltowitz, zu Zarzetsche in seiner Wohnung, am fünfundzwanzigsten September des Jahres tausend achthundert achtzig und sechs vormittags um ein Uhr verstorben sei. Der anzeigende Sohn erklärt, daß er bei dem Tode des Vaters zugegen war. Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben (Johann Krason). Der Standesbeamte (Kudzielka).«
Tłumaczenie:
Nr 40
Podlesie, dnia 25 wrzesnia 1886 r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj co do osobistości znany, pracownik składu drzewa Johann Krason, zam. w Podlesiu, i oświadczył, że Johann Krason, chałupnik i stroz tartaku w wieku 66 lat, wyznania katolickiego, zam. w Podlesiu, urodzony w Rudoltowicach, powiat pszczynski, w związku malzenskim z Maria z.d. Urbanczyk, syn kowala Klemensa Krason i jego małżonki Johanna o nazwisku rodowym Brusek, obaj zmarli w Rudoltowicach, zmarł w w Zarzeczu w swoim mieszkaniu w dniu dwudziestym piatym wrzesnia roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego szostego przed południem o godzinie pierwszej. Informujacy syn oswiadczyl, ze byl obecny przy smierci ojca.(…) Urzednik Stanu Cywilnego (Kudzielka).”
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikDziękuję za wyczerpujące informacje, chętnie podzielę się moimi informacjami,wkrótce prześlę załączniki PDF. Z góry dziękuję za krytyczne uwagi.
Brat mega dziadka to Wilhelm Richter, jego matka, Eva Maria Richter z.d. Kirschniok, była córką Franza Josepha Kirschnioka (1843-1893), wymienionego we wpisie powyżej. Pochodzi z linii mysłowickiej Kirschnioków.
Adam Peter
UżytkownikDziekuje bardzo, P. Damianie. Interesujace. Dodatkowe informacje do artykulu Perlika.
Coraz bardziej jestem przekonany, że mała ojczyzna Kirschnioków jest w okolicach Miechowa – Repty – Bytom.
Szukam teraz w Alt-Repten, tutaj też są Kirschnioki – w Stolarzowicach, der Schreiber Johann Kirschniok (ur. przed 1765), po 1805 Wirtschafts-Vogt tamze.Interesujace!
Kiedy bedzie mozna szukac w Parafii Katolickiej w Myslowicach?Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikFranziska Schastok?
Pozdrowienia,
AP
Adam Peter
UżytkownikDziękuję i życzę pogodnej niedzieli.
Skąd są Pani przodkowie – Połapowie?Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikTo samo po polsku, żeby wszyscy z listy mogli uczestniczyć w tej wymianie informacji
Chciałbym to wiedzieć! „Moi” Kirschniokowie mieszkali w Mysłowicach i najstarszy przodek to Carl Kirschniok, myśliwy. Jego zawód jest udokumentowany dwa razy: po raz pierwszy w 1842 jako Waldjaeger w Mysłowicach, i jeden rok później jako Jaeger w Cmok.
Carl wchodzi na scenę historii nagle w Mysłowicach. Jako 25 letni kawaler zawiera tam 13.10.1829 związek małżeński z Magdaleną Piepszyca. która jednak umiera 13.3.1842 r. Nie są mi znane dzieci z tego pierwszego związku.
5.9.1842 żeni się powtórnie, tym razem moją prapraprababką Josepha Wons, wdową po NN. Borek. Z tego związku rodzą się 8 dzieci: Franz Joseph (1843-1893), Vinzent (1844-?), Antonia (1849-1849), Eduard (1853-1856), Caroline (1856-?), Carl (1858-?), Johanna Maria (1862-1862) i Franziska Maria (1863-?). Pierworodzony Franz Joseph to mój bezpośredni przodek.
Kirschniokowie w rejonie Miechowic są mi znani z mych poszukiwań genealogicznych, także Jakob. Niestety do teraz nie udało mi się znaleźć punktów wspólnych. Mogą one istnieć, ponieważ brat mego dziadka, jako jedyny z rodzeństwa, urodził się w Bytomiu (1896), mimo że inni jego bracia i siostry przyszli na świat w Załęskiej Hałdzie, gdzie mieszkała rodzina. Może doszło do porodu w czasie wizyty u krewnych ze strony matki, która była z domu Kirschniok? Niestety leży to zbyt daleko w przeszłości, aby to odcyfrować…
Mam następujących Kirschnioków z linii Miechowickiej w moich bazie dat: Franz Kirschniok (Kirschniak, Kierschniok) ok. 1791-1857 (dziadek Jakob K.), Christian Kirschniok, * ok. 1787, + 22.1.1856. Jeśli ma Pani albo ktoś, kto czyta to forum, więcej danych o rodzinie Kirschniok, proszę podzielić się nimi. Z góry dziękuję!
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikPani Gabrielle,
(po niemiecku mi idzie szybciej…)Das würde ich selbst gerne wissen! Meine Kirschnioks wohnten in Myslowitz und die Linie geht auf den Jäger Carl Kirschniok zurück. Sein Beruf wird zwei Mal urkundlich erwähnt: Einmal 1842 als Waldjäger in Myslowitz und ein Jahr danach als Jäger in Cmok.
Dieser Carl taucht einfach aus dem Dunkel der Geschichte in Myslowitz auf… Als 25-jähriger Junggeselle heiratet er am 13.10.1829 eine Magdalena Piepszyca, die jedoch am 13.3.1842 stirbt. Es sind mir bisher keine Kinder aus dieser Verbindung bekannt. Am 05.09.1842 heiratet er abermals, diesmal meine 3xUrgroßmutter Josepha Wons, Witwe nach NN.Borek. Mit Josepha hatte er 8 Kinder: Franz Joseph (1843-1893), Vinzent (1844-?), Antonia (1849-1849), Eduard (1853-1856), Caroline (1856-?), Carl (1858-?), Johanna Maria (1862-1862) und Franziska Maria (1863-?). Der erstgeborene Franz Joseph ist mein direkter Vorfahre.
Die Kirschnioks im Raum Miechowitz sind mir aus meinen Recherchen bekannt, Jakob inklusive. Leider fand ich keine Verbindung zwischen ihnen und meinen Kirschnioks (zumindest bisher). Es könnte eine Verwandtschaft geben, denn ein Großonkel von mir ist –als einziger unter den Geschwistern– 1896 in Beuthen geboren, obwohl die Familie in Zalenzer Halde wohnte, wo alle anderen Geschwister zur Welt kamen. Vielleicht ereignete sich die Geburt während eines Familienbesuches? Es liegt zu weit in der Vergangenheit, um es zu entziffern…
Als älteste Ahnen der Miechowitzer Linie sind mir bekannt: Franz Kirschniok (Kirschniak, Kierschniok) um 1791-1857 (der Großvater von Jakob K.), Christian Kirschniok, * um 1787, + 22.1.1856. Falls Sie oder die Listenteilnehmer mehr Infos zu diesem Familiennamen haben, bitte hier teilen. Danke im voraus!Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikO konkretach mało mogę powiedzieć… polecam lekturę http://www.opoka.org.pl/biblioteka/T/TA/TAI/pr_malzenskie_04.html (proszę nie zapominać, że akt pochodzi z czasów sprzed 1900, a więc nie ma do niego zastosowania aktualny Kodeks Prawa Kanonicznego, ani poprzedni z 1917 r.).
Przypuszczam, że byli bardzo blisko spokrewnieni.
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikDobry wieczor,
«Nr. 159
Birkenheim, am 2ten Dezember 1889.
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, die Frau Johanna Kulanek geborene Lebek, wohnhaft zu Scharleÿ, und zeigte an, daß ihr Ehemann, der Bergmann Johann Kulanek, vierzig Jahre alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Scharleÿ, geboren zu Scharleÿ, Kreis Beuthen O/S, Sohn des Wächters Jacob Kulanek und dessen Ehefrau Agnes unbekannten Familiennamens, beide zu Scharleÿ verstorben, zu Colonie Brzezowitz auf Neue Helene Grube, am siebenundzwanzigsten November des Jahres tausend achthundert achtzig und neun vormittags um neun und halb Uhr verstorben sei in Folge Unfalls bei der Werksarbeit. Die Anzeigende erklärte noch, daß sie aus eigener Wissenschaft von dem Tode ihres Ehemannes unterrichtet sei. Vorgelesen, genehmigt und wegen Schreibensunkunde von der Anzeigenden mit ihrem Handzeichen versehen +++. Der Standesbeamte (unleserlich).«
Tłumaczenie:
Nr 159
Birkenheim. dnia 2 grudnia 1889 r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj co do osobistości znana, pani Johanna Kulanek z.d. Lebek, zam. w Scharley, i zeznała, że jej małżonek, górnik Johann Kulanek, w wieku 40 lat, wyznania katolickiego, zam. w Scharley, urodzony w Scharley, powiat Beuthen O/S, syn stróża Jacob Kulanek i jego małżonki Agnes o nieznanym nazwisku rodowym, obaj zmarli w Scharley, zmarł w Colonie Brzezowitz na Neue Helene Grube (Kopalnia Neue Helene – Nowa Helena) w dniu dwudziestym siódmym listopada roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego przed południem o godzinie 9:30 w wypadku przy pracy. Zeznająca oświadczyła jeszcze, że o zgonie jej małżonka ma wiadomość z własnego spostrzeżenia. Odczytano, zatwierdzono i z powodu nieumiejętności pisania zeznająca potwierdziła własnoręcznym znakiem +++. Urzednik Stanu Cywilnego (podpis nieczytelny).”
Pozdrawiam,
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikHallo, Herr Bujotzek,
schöne Grüße! Hier die Übersetzung der wichtigsten Informationen zur Eheschliessung (die Form ist die gleiche, die ich Ihnen schon mal übersetzt habe, deshalb beschränke ich mich nur auf das Wesentliche):
25. Oktober 1886.
Drei Aufgebote: 1. am 10.10., 2. am 17.10 und die 3. am 24.10.[1886]
Pfr. Heinrich Marx
Ludwig Opara, Sohn des + Ludwig
mit der Johanna Olbrich, Tochter des + Simon Ulbrich aus dem Dorf Kamienietz,
beide wohnhaft in Karf.
Zeugen waren: Casper Bastek und Franz Mrozek, der erste aus Karf und der zweite aus Biskupitz.
Der Bräutigam – 26 Jahre alt
die Braut – 24 Jahre alt.Falls Sie Fragen haben, melden Sie sich einfach bei mir.
Adam Peter
13 stycznia 2016 o 15:03 w odpowiedzi na: Prosze o tlumaczenie lub odczytanie z niemieckiego aktu Bujoczek #7439Adam Peter
UżytkownikHi Werner,
„Nr. 4
Scharley, am zehnten Februar tausend neunhundert.Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zweck der Eheschließung:
1. der Kesselheizer Johann Vinzens Bujoczek, der Persönlichkeit nach bekannt, katholischer Religion, geboren am einundzwanzigsten Januar des Jahres tausend achthundert sechzig und sechs, zu Scharley Landkreis Beuthen, wohnhaft in Scharley. Sohn des Hausbesitzers Alexander Bujoczek und dessen Ehefrau Franziska geborenen Parusel, beide wohnhaft in Scharley.
2. die ledige Maria Bronislawa Trzcionka, oder Persönlichkeit nach bekannt, katholischer Religion, geboren am zweiten September des Jahres tausend achthundert siebenzig und sechs, zu Scharley Landkreis Beuthen, wohnhaft in Scharley. Tochter des Bergmanns Anton Trzcionka und dessen Ehefrau Katharina geborenen Strzelczok, beide wohnhaft in Scharley. ”
Lb Grüsse,
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikDziękuję za odpowiedź, cierpliwość jest cechą genealoga…
By zaspokoić ciekawość: aus dem schönen Reich Kaisers Karl I., Philipp II., usw., „in dem die Sonne nie untergeht”…Buenas noches,
Adam Peter
-
AutorWpisy


