Kamil Rysz

Odpowiedzi forum utworzone

Przeglądajasz 15 wpisów - od 1 do 15 (z 21)
  • Autor
    Wpisy
  • Kamil Rysz
    Użytkownik

    wielkie dzięki!

    Kamil Rysz
    Użytkownik

    zygmunt.rys<at>gmail.com

    Napisałem na e-mail. Czyżby rodzina?

    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Podbijam, jest ktoś w stanie pomóc?

    w odpowiedzi na: Akt małżeństwa prapradziadka_Grymel Józef #40689
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Nie wiem czy to coś pomoze, ale widzę mniej więcej tyle:
    Joseph Grymel aus Lipine cos tam und Marianna (córka?) Hausler MMrtin Gaschka? Gascka? aus Makoszyc (nieczyt) Lipine Po prawej stronie wiek i tu by było 39 i 30

    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Wielkie dzięki za pomoc. Tak pradziadek zawarł łącznie 3 związki małżeńskie, z czego ten 3 to była taka bardziej formalność 🙂

    w odpowiedzi na: Prosze o przetłumaczenie akt ślubu Romanczyk Romanczyk #36275
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Kopciowice OK, co do Groß Ellguth to znalazlem tylko jedna kolo Lagiewnik i Dzierzoniowa.

    o których Łagiwnikach mówisz? Te, które są częścią Bytomia? Czy jednak te z Krakowa?
    Znalazlem tez coś takiego ligota wielka powiat kozielski

    51 Gross Ellguth (Ligota Wielka) II

    w odpowiedzi na: Prosze o przetłumaczenie akt ślubu Romanczyk Romanczyk #36245
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Rosdzin 03.11.1874 o godz. (?) przed południem
    Czeladnik kowalski Emanuel Romanczyk, katolik,21 lat, ur. w Groß Ellguth, zamieszkały w Rosdzin, syn kowala dworskiego, zamieszkałego w Kopriowitz(?) Josefa Romanczyk i jego zony Franziski z domu Smolik
    Oraz
    Franziska Romanczyk, bez zawodu, katoliczka, 21 lat, urodzona w Rzetritz (?) , zamieszkała w Rosdzin, córka robotnika Johanna Romanczyk i jego zony Caroline z domu Prik (?)
    Świadkowie: Gospodarze Blasius Opaschowski, 59 lat, oraz Felix Badura, 64 lata, obaj z Rosdzin
    Nazwiska i miejscowości zapisano zgodnie z przepisami alfabetem łacińskim. Pomimo tego mam wątpliwości. Może sam pan odszyfruje wiecej.
    Pozdrawiam
    Pyjter

    wielkie dzięki!
    Kopriowitz to chyba będą Kopciowice – przynajmniej patrząc na poniższe dotyczące urodzeń rodzeństwa obu powyższych. Z ta ligota Wielką to ciekawe, bo takich miejscowości jak zwykle jest wiele ;/
    Chociaż wyglądają mi na lud nieco wędrowny – bo jeden syn z tego małżeństwa – Ignaz Karl urodził się w Chorzowie, a reszta rodzeństwa by trafiała w Książ Mały w Małopolskim (zob. poniższe)

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 2 years, 2 months temu przez Kamil Rysz.
    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    w odpowiedzi na: Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego #36196
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    w uproszczeniu, na tyle na ile zawsze potrafiłem rozczytać:
    akt 35 Zabrzeg Neuberun 18 sierpnia Johan Lipka syn Einligera Johann Lipka… z panną Marią córką Thomasa Krafczyk i tu by było panienskie matki Guzek z Nowego Bierunia, ale ktoś pewnie mnie poprawi 🙂 no i wiek w kolumny wychodzi, że podali 26 lat 🙂

    w odpowiedzi na: Ksiegi metrykalne z Wysoka ( Wyssoka ) kolo Olesno #26862
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Witam,
    temat dosyć stary, ale widzę, że w miarę odświeżany.
    poszukuję informacji na temat rodziców Josephy Wicher 6.03.1826 (ur. par Wysoka (Wojtek (Albert Wicher) i Maria Stasionkin)

    w odpowiedzi na: Prosze o pomoc w tłumaczeinu Bogdol, Deja #26499
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Kamil Rysz, proszę podać email, to prześlę info o rodzicach, rodzeństwie i dziadkach Franciszki Dea, z domu Bańka (Baingo) ur. 18-09-1819 w Pusta Kuźnica (Wüstenhammer) powiat Lubliniec.

    dzień dobry,
    przepraszam za zwłokę z odpowiedzią. Proszę o kontakt na kamilrysz@interia.pl

    w odpowiedzi na: Prosze o pomoc w tłumaczeinu Bogdol, Deja #26314
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Dziękuję bardzo!

    w odpowiedzi na: Prosze o pomoc w tłumaczeinu Bogdol, Deja #26279
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    slub-martin-bogdol-josepha-ludwig-20_0_1839.jpg

    Zandowitz 20. maja
    Wurden getraut, der Junggeselle Martin Bogdat(ł?) ehelicher Sohn des Bartel Bogdat(ł?) Hammerschmids von Zawadzki mit der Jungfrau Josepha ehelichen Tochter des Johann Ludwig Köhlers von Philipopel(?).
    Zeugen: …
    Er 28, sie 21 Jahre alt.
    —————————-
    zgon-joseph-deja.jpg – Brustkrank, 35 Jahre

    Odpowiedź na pytanie, kto miałby mieć 35 lat pozostaje otwarta. Może ta notatka dotyczy osobnika z niewidocznej prawej strony?

    Dziękuję bardzo! Z aktu ślubu wynika, że on miał 24 lata a ona 18(tak plus minus, bo to chyba mało kiedy odpowiada rzeczywistości? czy notatka pod datą ołówkiem przebija z poprzedniej strony, czy odnosi się do tego aktu?
    Jeśli ktoś byłby chętny i zainteresowany pomocą przy poniższych aktach będę wdzięczny.

    Zgon Josepha Dea
    Huttenarbaiter Josef Dea
    Zamieszkały Zandowitz zeznał, że Franciska Dea z domu Baingo 55 lat katolickiego wyznania zamieszkała w Ziandowitz bai dem (nieczytelny?) urodzona Pusto krais Lublinitz zamężna z nim (nieczytelny wyraz) córka Carla Baingo i Caroline Baingo w Ziandowitz 10 lutego 1875 przed południem o pierwszej zmarła

    Jak rozumiem szukać w parafii Lubliniec?
    Poniższe akty tłumaczyłbym tak:
    Johanna Bogdoll urodzona Ziaja zamieszkała Schwierkle (?) Sandowitz zeznała, że (zawód?) Martin Bogdol 74 latek katolickiego wyznania zamieszkały Świerkle (?) Sandowitz urodzony Sandowitz Syn(????) w Świerkle (?) Sandowitz 7 kwietnia 1886 po południu o 7 godzinie zmarł i tu chyba adnotacja o niepiśmienności i XXX zamiast podpisu
    Huttenarbaiter Carl Deja zamieszkały w Sandowitz zeznał, ze Josef Deja huttenarbaiter 70latek katolickiego wyznania zamieszkały w Sandowitz urodzony (unbekant czyli nie ustalono chyba ani gdzie ani czyj syn w Sandowitz 2 listopada 1879 po południu o 7 zmarł i tu notatka, której nie umiem rozczytać podpisano Carl Deja
    Huttenabaiterfrau julie Wonsik z domu Bogdol zeznała, ze huttenarbaiterfrau Josepha Bogdol z domu Ludwig 59 lat katolickiego wyznania zamieszkał w Zawadzki urodzona Philippolis (nieczyt? i tam ??) zamężna ganzefan z huttenarbaiter Martin Bogdol córka zmarłego hausler Johan Ludwig i jego zmarłej żony Francisca z domu nie ustalono 7 lutego 1880 po południu o 10godzinie zmarła i tu nieczytelna notatka

    z drugiej strony jeśli chodzi o dane parafii w Kielczy wynika, że obejmowała ona miejscowości Filipowice / Pustki (Philippolis)

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    w odpowiedzi na: Rzechowitz ew. Rzekowitz #16507
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Jak najbardziej – jestem otwarty na kontakt i rozmowę 🙂

    w odpowiedzi na: Rzechowitz ew. Rzekowitz #14528
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Witam, Wasza wiedza jest ogromna, Dziękuję bardzo za pomoc w odczytaniu i tłumaczeniu, a w szczególności za wyjaśnienie miejsca urodzenia, znów trafiam do opolskiego 🙂

    w odpowiedzi na: Tłumaczenie z niemieckiego #14525
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Witam Dziękuję bardzo za pomoc i zaangażowanie prosiłbym jeszcze o pomoc z dwoma poniższymi aktami tj. Joanna Jadwiga Smolarski oraz Ewa Smolarski z domu Reczek

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
Przeglądajasz 15 wpisów - od 1 do 15 (z 21)