Rado
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
4 lutego 2026 o 17:21 w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie adresu zamieszkania aktu urodzenia #50741
Rado
UżytkownikTeż stawiam na Kaniastrasse. W adressbuchu z 1908-9 nie ma pod tym adresem Dobitzka. Johann Dobitzek jest pod Viktoriastrasse 4, ale tylko w spisie osobowym.
Rado
Rado
UżytkownikPS. Z Katholische Kirche Sankt Marien Beuthen (StKr. Beuthen).
Rado
Rado
UżytkownikTylko to, co jest na FamilySearch, ale zawsze coś.
Rado
Rado
UżytkownikNeudeck, 3.2.1891
kowal Alexander Rudner,
katolik, ur. 24.2.1867 Poremba, zamieszkały Orzegow,
rodzice: komornik Johann Rudner i jego żona Mathilde Tischbiorek, zam. Porembaniezamężna Franziska Bonk,
katoliczka, ur. 31.1.1871 Orzech, zamieszkała Neudeck,
rodzice: komornik Johann Bonk i jego żona Johanna Kandora, zam. NeudeckP.S. Chrzest Franziski w Radzionkowie:
https://www.dropbox.com/scl/fo/360cmsqnv95kwo8gqscv2/ACvD6aiGW3vjelEHIGApxyE/Sygn-4%20Chrzty%201862-1874?dl=0&preview=12_1517_0_0_4_243.JPG&rlkey=1kmx8uymafp7rv8bx36fjn5vf&subfolder_nav_tracking=1Rado
Rado
UżytkownikOdczytać łatwo: Drittelbauer i Ankerwirth. Gorzej z wyjaśnieniem dokładnego znaczenia.
Rado
Rado
UżytkownikNr 21
Altberun, 17.11.1900
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego zjawili dziś z zamiarem zawarcia małżeństwa:
1. murarz Johann Nikolaus Hycz, stanu wolnego,
którego tożsamość jest znana,
wyznania katolickiego, ur. 5.12.1873
w Altberun, okręg Pless, zamieszkały w Altberun,
syn wycużnika Michaela Hycza i jego żony Marianny z domu Mika,
oboje zamieszkali w Altberun,
2. niezamężna Hedwig Barbara Kotzurek, bez zawodu,
której tożsamość jest znana,
wyznania katolickiego, ur. 6.10.1875 w Altberun, okręg Pless, zamieszkała w Altberun,
córka rzeźnika Johanna Kotzurka i jego żony Marianny z domu Pawelczyk,
oboje zamieszkali w Altberun.Jako świadkowie zostali wezwani i zjawili się:
3. xxx Paul Tatoj,
którego tożsamość jest znana,
lat 42, zamieszkały w Altberun – Colonie (???)
4. kominiarz (Schornsteinfeger) Anton Skrzypi(etz?),
którego tożsamość jest znana,
lat 30, zamieszkały w Altberun.Urzędnik stanu cywilnego zwrócił się do narzeczonych oddzielnie i wzajemnie z pytaniem,
czy chcą zawrzeć ze sobą małżeństwo. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco na to pytanie i urzędnik stanu cywilnego oświadczył następnie, że są oni odtąd, na mocy Kodeksu Cywilnego, prawnie związanymi małżonkami.Odczytano, zatwierdzono i podpisano.
Drugi dopisek:
Wymieniona zmarła w Bieruniu Starym dnia 17 maja 1952 r. USC B.St. nr 16/52.Do uzupełnienia zawód Paula Tatoja i pierwszy dopisek ołówkiem.
Rado
Rado
UżytkownikTo sztuczna inteligencja tak tłumaczy?
Rado
Rado
UżytkownikSpróbuj poszukać tutaj:
https://www.dropbox.com/scl/fo/bzyd8e6bam4rckoogjf8a/AHrLIZDxNUOcjkw06Z0AN4Q/15_252_USC_Zaborze?dl=0&rlkey=0ixbowiyx8illjhlw9belz4u6&subfolder_nav_tracking=1Chyba, że Twoje dane stąd pochodzą.
RadoRado
UżytkownikWdowa Martha Anna Grygieratzki z domu Wzientek, bez określonego zawodu, której tożsamość jest znana na podstawie jak w 1, urodzona 19.7.1878 w Mittel-Goldmannsdorf, okręg Pless, akt urodzenia nr 39/1878 urzędu stanu cywilnego w Schloss Goldmannsdorf, zamieszkała w Lipine Martinschacht 4.
Mittel-Goldmannsdorf = Bzie Średnie
Schloss Goldmannsdorf = Bzie Zameckie
Pless = Pszczyna
Lipine = LipinyRado
Rado
Użytkownik41. Dąb (Domb) 7-go września
Górnik Andreas Hoppek z Bederowca (Bedersdorf), syn po tamże zmarłym górniku Carlu Hoppku i panna Francisca Wrobel z Dębu (Domb), córka tutejszego kmiecia-wycużnika (Bauersauszügler) Alberta Wrobla zawarli związek małżeński w tutejszym kościele.
Świadkowie: ? ? z Bederowca (Bedersdorf) i Thomas Góra z Dębu (Domb).Może ? ? = Ernst Englert.
Rado
Rado
UżytkownikDen 2ten Februar 1783, Ponientitz
Ist in der Allhiesiegen Kirche getraut worden Georg des Muhlers (?) Lorenz Machnik Sohn und Junggeselle mit der Marianna des Ignatz Metzner, Tochter und Jungfer, beyde aus Ponientitz.2-go lutego 1783, Ponięcice
W tutejszym kościele kawaler Georg, syn mularza?/młynarza? Lorenza Machnika, ożenił się z panną Marianną, córką Ignatza Metznera, oboje z Ponięcic.Tego jednego słowa nie jestem pewien, coś niewyraźnie napisali 🙂
Rado
Rado
UżytkownikIst … am 3.11.1818 getraut worden Carl Hoppek, Sohn des verstorbenen Andreas Hoppek, Einlieger aus Krappitz mit der Jungfer Barbara, Tochter des verstorbenen Franz Witkowsky aus Pitsch in Pohlen. Der Bräutigam ist 24 und sie 22 Jahre alt.
Trauzeugen: Christoph Pechtel Heizer und Anton Forbach Zinkmeister in Antonienhütte.… w dniu 3 listopada 1818 roku Carl Hoppek, syn zmarłego Andreasa Hoppeka, komornika z Krappitz, poślubił pannę Barbarę, córkę zmarłego Franza Witkowskiego z Pitsch w Polsce.
Pan młody ma 24 lata, a ona 22. Świadkowie: Christoph Pechtel palacz i Anton Forbach mistrz cynkowy w Antonienhütte.Rado
PS. Chętnie dowiem się, jakie jest drugie słowo tekstu.
Rado
UżytkownikMetryk nie będę zmieniał. Co pastor wpisał, to wpisał.
Rado
Rado
UżytkownikProszę.
Rado
Rado
UżytkownikAdam Staniek to A(c)kerbauer. Nazwisko żony może Pissorczik.
Rado
-
AutorWpisy


