Petras
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
Petras
UżytkownikWitam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr 63. Ten na dole strony, plus dopisek po prawej stronie. Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam PiotrPetras
UżytkownikBardzo dziękuję.
Porównując litery B z wyrazu Beuthen zastanawiam się czy to nazwisko zamiast Rzyłka może być Bryłka. A Johann Woitek jest synem Dorii Woitek, która później wyszła za tego Bryłki.
Ja to tak zrozumiałem.
Pozdrawiam PiotrPetras
UżytkownikWitam
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubuPetras
UżytkownikProszę jeszcze o odczytanie aktu urodzenia nr 169 Johan Vogel.
Bardzo dziękuję za pomoc.Petras
UżytkownikBardzo dziękuję i życzę szczęśliwego Nowego Roku 😉
Petras
UżytkownikPonawiam moją prośbę. Jeśli ktoś umie to proszę o przetłumaczenie powyższego aktu.
Wesołych i świąt Bożego Narodzenia i dużo zdrowia życzę wszystkim.Petras
Użytkowniki
Petras
UżytkownikWitam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu.Petras
UżytkownikPanie Janie bardzo dziękuję
Petras
UżytkownikPanie Stefanie bardzo dziękuję
Petras
UżytkownikBardzo dziękuję Panie Stefanie
Petras
UżytkownikPanie Janku wielkie podziękowania i kolejna prośba. Znalazłem akty zgonów braci Opielka. I jeden akt urodzenia kolejnej linii.
Z góry serdecznie dziękuję.
PiotrPetras
UżytkownikBardzo dziękuję panie Janku. Udało mi się odnaleźć kolejną siostrę ale i braci. Wiem że jacyś bracia się rodzili ale żaden nie przeżył. Dość szybko umierali więc muszę poszukać aktów zgonu. Tymczasem bardzo proszę o przetłumaczenie kolejnych aktów.
Z góry serdecznie dziękuję.Petras
UżytkownikBardzo dziękuję za pomoc i proszę o kolejne tłumaczenia. Są to siostry Heleny. Muszę jeszcze odnaleźć przynajmniej dwie.
Petras
UżytkownikZapomniałem o rozmiarze. Posyłam jeszcze raz.
-
AutorWpisy


