Pyjter

Odpowiedzi forum utworzone

Przeglądajasz 15 wpisów - od 541 do 555 (z 635)
  • Autor
    Wpisy
  • w odpowiedzi na: Polegli żołnierze Wechrmachtu #19875
    Pyjter
    Użytkownik

    Ja , wszystko je coroz to gorsze !
    Ale cos na tyj kartce naszkryflali abo prziszla blank pusto ?

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie. #19872
    Pyjter
    Użytkownik

    Pokrótce :
    Zarząd Szpitala Miejskiego w Katowicach zglasza iz Heinrich Schewior , wiek dwa lata 10 miesiecy i 6 dni , religii katolickiej , zamieszkaly w Brynowie Powiat Katowice , urodzony w Brynowie , syn zamieszkalych w Brynowie pracownikow cegielni Karl i Klara z domu Schewior , ( Schewiors´schen Eheleute – małżeństwo Schewior ? nie wiem jak to rozumiec ? Nie ma podanego nazwiska ojca )
    zmarl w Szpitalu Miejskim w Kattowitz 15 maja 1905 roku o godz 5.30 rano

    w odpowiedzi na: Polegli żołnierze Wechrmachtu #19868
    Pyjter
    Użytkownik

    Hm , kiedys czekalo sie 2 – 3 miesiace . Przysylali w miedzyczasie pismo potwierdzajace ze sprawa w opracowaniu.
    Teraz nie wiem ale ludzie pisza na niemieckich forach ze otrzymali odpowiedz dopiero po roku ! Niektorzy sugeruja ze dlugi czas czekania to dobry znak bo jezeli w Berlinie nic nie maja to odpowiedz przychodzi stosunkowo szybko …

    w odpowiedzi na: Prosba o tłumaczenie lub rozpisanie #19867
    Pyjter
    Użytkownik

    Mam pytanie czy chodzi tu o Panska rodzine albo tez potrzebuje Pan tych tlumaczen w innym celu np. pisania pracy o Tiele – Wincklerach albo cos podobnego ?

    w odpowiedzi na: Prośba o przetłumaczenie #19866
    Pyjter
    Użytkownik

    Ostatni zapis :

    Vor und Zuname , Stand und Alter des Verstorbenen ( Sicher )

    und

    Aus der Stadt Pless und ihrer Vorstädten ( Fast sicher )

    w odpowiedzi na: Prośba o przetłumaczenie #19865
    Pyjter
    Użytkownik

    Mysle ze jest to wlasciwy trop ! Stadt chodzil mi po glowie , nie widzialem jednak w tym zapisie logiki. Ale teraz widze .
    Czyli jest to : Hanka Malcharek aus der Stadt. Tym samym jest tez jasny wpis ponizej :
    …starb im Stadthause – zmarl w przytulku ( dawna nazwa )

    w odpowiedzi na: Prośba o przetłumaczenie #19861
    Pyjter
    Użytkownik

    Pozwole sobie uzupelnic :
    We drugim wpisie jest wszystko jasne :
    Hanka Tochter des verstorbenen Ackerbauer Jos. Maiharek ( Hanka corka zmarlego rolnika Jos. Maiharek )
    w pierwszym natomiast jet trudniej :
    Todtgeborener Knabe der verwittweten Hanka Malcharek aus den …(?)
    ( martwo urodzony chlopiec owdowialej Hanki Malcharek ze … )
    Moze ktos dopomoze ?

    w odpowiedzi na: Prośba o odczytanie #19855
    Pyjter
    Użytkownik

    Liebe Klara ,
    ich bin gesund und munter und wünsche Euch dasselbe.
    Was gibt es neues zu Hause ?
    Hier ist sehr schön nur fehlt es am Zeit zu schreiben .
    Später wird das schon besser.
    Brief folgt . Viele Grüße . Emil
    Emil Felix (?) M.G Aus.(?) Komp. 128 Görlitz also Maschinengewehr Ausbildung Kompanie (?) 128 in Görlitz

    w odpowiedzi na: Prosze o przetłumaczenie co to za miejscowość ? #19755
    Pyjter
    Użytkownik

    Hm , im dluzyj sie tymu tera prziglondom , tym mi to mynij na Boreck wyglondo …Tych Borkow bylo pora, nieftore downij tyz mit „ck” pisane.Ale to byly wioseczki ,kolonie – trudno przipuszczac coby we 1935 mialy wlasny Standesamt !
    Poza tym , faktycznie ta ostatnio literka to moze byc „a” …

    w odpowiedzi na: Prosze o przetłumaczenie co to za miejscowość ? #19753
    Pyjter
    Użytkownik

    No wiec jezeli jedno jest pewne to to , ze nie jest to Bytom ! A co to jest ?
    Sklanialbym sie do Boreck ale bez gwarancji …

    Pyjter
    Użytkownik

    Adnotacja byla dokonana wiele lat pozniej jako wypelnienie zarzadzenia Sadu Grodzkiego . Czyli wynika z tego ze z nieznanej nam dzis przyczyny akt zgonu Melchiora Siewiora jest pelen bledow i to bardzo znaczacych !
    Spoptykalem sie juz czesto z pozniejszymi adnotacjami tego typu ale zawsze chodzilo o stosunkowo nieznaczne przeklamania , przewaznie literowki . Zeby ale caly akt byl , mozna powiedziec , falszywy ?!
    Albo ten Josef Siewior nie mial zielonego pojecia o czym mowi ? Albo idzie o jakiegos innego Melchiora ?
    Bardzo ciekawa sprawa, trzeba szukac wpisu slubu Melchiora . W adnotacji nie kwestionuje sie miejscowosci dlatego mozna przyjac iz slub mogl miec miejsce w kosciele w Mikolowie / Nikolai.
    Albo szukac aktu urodzenia potencjalnych dzieci Melchiora. Tam dowiemy sie przynajmniej nazwiska panienskiego jego zony.

    Pyjter
    Użytkownik

    W skrocie.Tzn tylko fakty. Wyglondo ze tam je jeszcze jakis dopisek z lewyj strony ?

    Wyrow 1 styczen 1883
    Chalupnik Josef Siewior zamieszkaly we Wyrow ( Gmina ) zglasze ze wycugnik Melchior Siewior lat 73 , zamieszkaly we Wyrow (Gmina ) , urodzony we Gostin (Gmina ) , był zonaty z jeszcze zyjaca Catharina z domu Gawron , zamieszkala w Wyrow (Gmina ) , syn Zagrodnika Paul Siewior i jego zony Hedwig ( nazwisko panieńskie nieznane ) , obydwoje zmarli , ostatnio zamieszkali w Gostin
    W dniu 31 Grudnia 1882 o 7.30 popoludniu zmarl w swoim mieszkaniu w Wyrow (Gmina ) .
    Urzednik Stanu Cywilnego
    Uwierzytelniono z Registrem Glownym
    Wyrow 1 stycznia 1883

    Pyjter
    Użytkownik

    W skrocie :
    Smolnitz 25 Pazdziernik 1888
    Wycugnik Marianna Szkubacz zamieszkala w Althammer ( Gmina ) religii katolickiej zgłasza iż Josepha Schwestkowitz z domu Kotschubik , zona porobka od koni Konstantina Schwestkowitz , religii katolickiej , mieszkajaca przy mezu we Althammer ( Majątek ) w dniu 21 pazdziernika 1888 o godz 10 przed poludniem urodzila dziecko plci meskiej które otrzymalo imie Franz.
    Na koncu obligatoryjna formula ze zglaszajaca była w tym mieszkaniu i ze z powodu nieumiejętności pisania podpisuje odrecznymi znakami

    w odpowiedzi na: Problem z wyrazem #19726
    Pyjter
    Użytkownik

    Geschwulst . Nowotwor objawiajacy sie obrzekiem , opuchlina . Narosl . Chodzi o tkanke – nie jestem niestety lekarzem …

    Pyjter
    Użytkownik

    Zona zmarlego wycugnika Melchiora Siewiora jest z domu Zur , jego rodzice nazywaja sie Johann Siewior i Katharina z domu Jendrysik. Zapisano na wskutek zarzadzenia Krolewskiego Sadu Grodzkiego w Nikolai dnia 9 Listopada 1907 . Urzednik Stanu Cywilnego. Podpisano . Zgodnosc zaswiadczona . Nikolai 3 Styczeń 1908 . podpis pisarz sadowy

Przeglądajasz 15 wpisów - od 541 do 555 (z 635)