Adam Peter
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
Adam Peter
UżytkownikHi Annico,
I have ancestors with family name Grötschel from Kr. Leobschütz (16th-19th century).
Ich habe Vorfahren, die Grötschel heissen (aus dem Kreis Leobschütz, 16.-19. Jahrhundert).
Mam przodkow o nazwisku Grötschel pochodzacych z pow. Leobschütz (XVI-XIX w.)
Tengo familiares cuyo apellido es Grötschel y que vivían cerca de Leobschütz en los siglos 16 al 19.Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikA wiec spełnia sie, co pisałem „…jesteśmy spokrewnieni albo spowinowaceni (jak nie w pierwszych 10 pokoleniach, to w następnych…)
Ma Pan te Veronike i te Carolina w drzewie genealogicznym?
Pozdrawiam
AP
Adam Peter
UżytkownikNr 40
Data pogrzebu: 19. października 1909
Data zgonu: 16. października 1909. 11 przed południem
Imię i nazwisko osoby zmarłej: Konstantine Zuber
Skąd (miejscowość): Schwienowitz (pl.Swinowice)
Stan: przez ostatnie 43 lata małżonka aktualnego Auszueglera Marcellin Zuber
Wiek: 66 i pół roku
Przyczyna śmierci: zapalenie płuc
Rodzice: zmarły Leopold Prcudtki, Siodłak (Bauer) w Schwienowitz, Johanna PrcudtkiPozdrawiam.
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikMetrykę Caroliny kopiuję tutaj, resztę na Pana mail, kiedy go otrzymam
Heiraten Kochlowitz 1863/28. „Antonienhütte, den 28. Juni 1863. Ist getraut der Junggeselle Vincent Danschtzyk, Sohn der verst. Veronika Danschtzyk, Magd aus Ellgoth bei Laband, z .Zt. in Antonienhütte, mit der Magd Caroline, Tochter des Jacob Kieczniok, Schuhmacher in Bujakow, z.Zt. in Antonienhütte. Der Bräutigam ist 25 und sie 20 Jahre alt. Trz: Franz Schmajduch Einlieger und Carl Schefczyk Hüttenarbeiter.”
AP
Adam Peter
UżytkownikPanie Andrzeju,
oczywiście, że jestem gotowy podzielić się z Panem danymi z Antonienhütte (i zdjęciami źródeł), jak też innymi danymi, które są wynikiem moich badań genealogicznych. Już jak poprosiłem Pana o pomoc, wychodziłem z góry z tego założenia, ponieważ uważam, że w genealogii —i nie tylko w niej— jesteśmy zdani na wzajemną pomoc, aby wydobyć z głębin historii najwięcej danych o naszych przodkach. Wspólnych przodkach, bo przecież w dużym wymiarze jesteśmy spokrewnieni albo spowinowaceni (jak nie w pierwszych 10 pokoleniach, to w następnych…). Chętnie udostępnię informacje, które mogą kogoś zainteresować, jako że w ostatnich 30 latach badań dosyć tych informacji udało mi się zgromadzić.
Oczekuję od innych, i sam się do tego zobowiązuję, że w razie natknięcia się na nowy materiał obaj podamy źródła i osobę, dzięki której wpadliśmy na prawidłowy ślad. Są to elementalne wymogi każdej pracy naukowej o —co najmniej— poważnych badań genealogicznych.
Jak Pan sam może się przekonać na tej stronie GTG, bardzo chętnie dzielę się moimi informacjami, a także —w miarę czasu— pomagam w odszyfrowaniu i tłumaczeniu dokumentów z łacińskiego i niemieckiego.
Tyle do wzajemnego dobrego zrozumienia.
Proszę podać mi Pana mail, na który niezwłocznie poślę dodatkowe informacje. Mój mail to
adampeter.recherchen(at)yahoo.deSerdecznie pozdrawiam i cieszę się na wiadomości.
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikJeszcze jedno pytanie: mógłbym dostać dokładne daty do tych wszystkich wydarzeń, które Pan opisuje powyżej? Z góry dziękuję, Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikDrogi Panie Andrzeju,
bardzo dziękuję za cenne informacje. W pierwszej wiadomości czasem nazywa Pan Jakuba leśniczym, zapewne to pomyłka?
Jest pewne, że Jacob K. – to komornik (Einlieger?) i szewc (Schuhmacher) i Jan K. – to leśnik (Förster).
Mam parę pytań co do leśniczego (niem. Foerster) Jana Kierschniok (ur. ok. 1788) męża:
1. Karoliny Baron (ur. ok. 1780, zm. w Bujakowie 1847)
2. Johanny NN. wdowy po Mikołaju Fudali (slub w Bujakowie 1849)
Pisze Pan, że Jan przebywa od 1812 w Bujakowie. Wiadomo skąd przyszedł?
Będąc leśniczym, był zapewnie zatrudniany w miejscach należących do Dominium. Do kogo należał Bujaków 1800-1850?Jacob Kirschniok ożenił się z Barbarą Babczynski – ma Pan daty ich związku małżeńskiego albo pobrali się poza parafią? Barbara była córką leśniczego z Bełku. Tamże żyli inni Kirschniokowie, ale nie znalazłem Jana.
Według mnie, Jan i Jakub są spokrewnieni, ale należą do różnych pokoleń. Bardziej mi pasuje, że Jan był ojcem albo wujkiem Jakuba.
Joseph Kirschniok z Ellgoth k. Zabrza jest mi znany i należy do gałęzi Kirschnioków, którzy pochodzą od leśniczego Franza Kirschnioka z Wieszowy.
Anna Maria jest nowością – ma pan zapis oryginalny tego zgonu (foto)?
Jeszcze raz dziękuję i mam nadzieję, że pozostaniemy w kontakcie.
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikPanie Andrzeju,
w parafii w Bujakowie żył w pierwszej połowie 19.wieku szewc Jacob Kirschniok (ur. około 1809 r.. prawdopodobnie poza parafią). Nie znam nazwiska jego żony. Wiem tylko, że miał w Bujakowie (co najmniej) dwoje dzieci: Adama, urodzonego około 1829 r. i Carolina, urodzonej ok. 1843. Ojciec i oboje rodzeństwa przenieśli się później do Antoniehütte k. Kochłowic, gdzie zawarli związek małżeński: Jacob w 1872 r. (drugie nupcje), Adam w 1864 i Carolina w 1863 r. Natknął się Pan w Bujakowie z tą rodziną? Albo z innymi osobami o nazwisku Kirschniok (Kierschniok. etc.)?
Dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikDziekuje Panu bardzo za uwagi i wkrotce odpowiem na Pana mail.
Pozdrawiam,Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikFrancisca… Tochter.
MfG
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikDziękuję, Arthur, za kopię Knossally. Jak już pisałem, „Wydaję mi się, że Paul Kirschniok z kroniki Knossalla jest identyczny z Peter Kirschniok z matryk. Mniej więcej zgadzają się lata i nie występuje w księgach parafialnych inny Jäger niż Peter Kirschniok (i do tego „gebürtig aus Wieschowa”).”
Mam nowy ślad dotyczący Kirschnioków w Mysłowicach. Pod 2.3.1834 znalazłem zgon „Starb aus Schloß Gemeinde Myslowitz den 2ten März Josepha Ehegattin des Waldhegers Joseph Kirschniok, 62. J.“ –
1. Czyżby rodzice Carla Kirschnioka?
2. Czyżby byli to Joseph Kirschniok (syn myśliwego Franza z Wieszowy, ur. tamże 30.10.1765) i Josepha geb. Talmerkin (porównaj załącznik). Conajmniej do 1 lipca 1879 (urodziny syna Josepha Gustava, którego ojcem chrzestnym był Joseph Baron von Wilczek) mieszkali w Wieszowie. A później? Wpisu śmierci Josepha ojca nie znalazłem w księgach parafialnych Mysłowic (1800-1874).Może ktoś ma jakichs Kirschnioków z lat 1780-1830 i może uzupełnić tę mozaikę? Z góry dziękuję i życzę radosnych świąt Wielkiej Nocy.
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikNr. 7:
Achtzehnten (=18.) September 1851.18 marca 2016 o 22:58 w odpowiedzi na: Akta dotyczące Fryderyka Grundmanna – prośba o przetłumaczenie #8538Adam Peter
UżytkownikOdp. do: „Kolejny akt z Fryderykiem Grundmannem.
Prosiłbym o odczytanie poz. 1 wśród chrzestnych.
Poczatek mamy: „Herr Schichtmeister F.G. zamieszkały w Birtultau … ”
i dalej prosiłbym o przetłumaczenie – wraz z dopiskiem z boku.”„Pathen:
1. Herr Schichtmeister Friedrich Grundmann aus Berteltau (sic! Berthelsdorf). Hat ihn vertreten sein Vater der Steiger Grundmann.
2. Frau Eleonore Weidner, Ziergärtnerin aus Koschentien.”Adam Peter
UżytkownikPanie Krysztofie,
pierwszy akt jest tzw. Neberegister, tzn. wtóropisem, który dostawał od StA (=USC) Amtsgericht.
Ten drugi jest tzw, Hauptregister, tzn. pierwopisem, który robił urzędnik SC i który był przechowywany w miejscowym StA (roczniki starsze od 100 lat przechodzą do Archiwum Państwowego). Ten akt jest podpisany własnoręcznie przez zgłaszającego urodzenie.
Adam Peter
Adam Peter
UżytkownikLungenschlag wegen.
Lungenschlag, plötzlicher Tod bei Lungenembolie.
Adam Peter
-
AutorWpisy


