Jan Proski
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
Jan Proski
UżytkownikWitam,
Żabiniec – Alt Chechlau, ta kombinacja nie była mi znana. Dziękuję za punkty zaczepienia.
Pozdrawiam
Jan Proski
UżytkownikDziyń dobry Andrzej,
Ty mos recht. Tyn inny Johann (łożyniył sie na Rozbarku w 1870 roku a świadkym był tys Johann Wallis) to jest być może kuzyn, ale łon mi robi ino zamynt. Łodstawiył zech go narazie na Abstellgleis i niych tam dycho.
Jesce ros dziynki.
Przijymny niydziele.
Jan Proski
UżytkownikHallo Andrzej,
ten Johann, który „bardziej pasuje“ to jest ten, którego właściwie szukałem. Serdeczne dzięki, w szczególności za skan aktu zgonu 😀. Wszystkie tam zawarte dane można jednoznacznie przyporządkować osobom znajdującym się w moim schemacie.
Na spokojnie przejrzałem moje zapiski jeszcze raz. Stwierdziłem niestety, iż tak naprawdę to mam teraz dwóch Johann`ów. Musiałem ich kiedyś optymistycznie „verschmelzen”, to był z pewnością dobry Schachzug z mojej strony ☹ .
Mógłbym jeszcze raz liczyć na wsparcie? Dane osób wymienionych w akcie zgonu z roku 1879 byłyby bardzo pomocne.
Jeszcze raz dziękuję. Zabawa toczy się dalej.
Pozdrawiam
7 kwietnia 2021 o 12:44 w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie i stwierdzenie czy to jest akt zgonu. #27017Jan Proski
UżytkownikAuf Grund der schriftlichen Anzeige des Amtsvorstehers Herrn
Jaeschke zu Guhlau wird hier-
mit standesamtlich regisrtrirt [regisrtriert]
wie folgt:
Guhlau, den 27. August 1883.
Dem Königlichen Standesamte
Guhlau zeige ich hierdurch an,
daß der Brauergesell Franz
Hentschel circa 50 Jahre alt,
katholischer Religion, wohnhaft
zu Königshütte, geboren zu
Gräfl. [Gräflich] Wiese Kreis Neustadt O/S,
verheirathet gewesen zu Kö-
nigshütte (Name der Frau un-
bekannt), Sohn der unbekannten Eltern
am vier und zwanzigsten
August des Jahres tausend
acht hundert achtzig und drei
in den zeitigen Vormittags-
stunden im Gaststalle des
Gastwirths … Reichert zu
Tharnau verstorben ist.
Der Amtsvorsteher
Jaeschke
Der Standesbeamte
In Vertretung
(-) SchönJan Proski
UżytkownikPomyłka. Sorry!
Jan Proski
UżytkownikW zasadzie prawidłowo.
Drobiazgi:
– 1. zawód – Schlepper
– 4. Franz [porównaj podpis świadka]
– Przeczytano potwierdzono i podpisano [przeczytano na głos, uznano i podpisano]
– katolickiej wiary [katolickiego wyznania]Jan Proski
UżytkownikMoja teza krystalizuje się powoli. Brakuje mi jeszcze ostatni argument.
Dziękuję za wsparcie.
PozdrawiamJan Proski
UżytkownikWitam i dziękuję bardzo Szanownym Paniom za informacje.
Akt ślubu wyżej wymienionych można znaleźć w tutejszych księgach. Członkowie Towarzystwa Silius Radicum są bardzo pracowici, wyrazy uznania!
Mój problem tkwi w tym, że na podstawie dotychczas znalezionych dokumentów wychodzi na to, że ci małżonkowie byli kuzynostwem 1-go stopnia. Ich matki były siostrami. I to było / jest trochę nietypowe. Z moich dotychczasowych informacji wynika, że:
– rodzicami pana młodego byli Gottlieb Gustav Gatzki(Gacki) i Amalia Elisabeth Beer,
– rodzicami panny młodej byli Joseph Katusch alias Pielka i Maria Johanna Josepha Wilhelmine Beer.
Wyszedłem z założenia, że w świadectwie ślubu sporządzonym w USC znajdę rozwiązanie mojego problemu.
Proszę o podanie / potwierdzenie danych osobowych ojca pana młodego zawartych w zapowiedziach.
Naturalnie mogłem coś pomieszać 🤔.
PozdrawiamJan Proski
UżytkownikBerlin Zentrum, pierwszy związek małżeński.
Jan Proski
UżytkownikDzięki,
wygląda dobrze, teraz muszę jeszcze trochę poszukać.
Pozdrawiam
Jan Proski
UżytkownikDziękuję za komentarz.
PozdrawiamJan Proski
Użytkowniksiebenzig und drei – siedemdziesiąt trzy
Schneider’schen Eheleute – małżonków Schneider
[tłusty druk – powinno być też na żółto, gdyż to jest jeden wyraz]Jan Proski
UżytkownikDziękuję za wsparcie.
Przyjmuję: Agnete – Agnes – Agnieszka.
PozdrawiamJan Proski
UżytkownikTochter Elisabeth, Maria Skoberla
hat am 18.7.1942 in Beuthen O/S
Nr. 398/1942 die 1. Ehe geschlossen. -
AutorWpisy


