Mirosław Mitrenga

Odpowiedzi forum utworzone

Przeglądajasz 15 wpisów - od 151 do 165 (z 303)
  • Autor
    Wpisy
  • w odpowiedzi na: Darowizna #7616
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Panie Wernerze, pieniądze dotarły, dziękujemy!

    w odpowiedzi na: USC Bytom #7596
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Z którego roku chciał Pan akt?

    w odpowiedzi na: Pomoc w tłumaczeniu. #7591
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Kamień, 17.08.1906

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj co do osobistości znany, ………. (?) Joseph Pietz, zam. w Kamieniu (gmina), powiat bytomski i oświadczył, że inwalida górniczy Nicolaus Pytlik, zam. w Kamieniu, ur. w Rozbarku, pow. bytomski, żonaty ze zmarłą Viktorią z d. Krencissek, syn chałupnika Bartholomeusa Pytlika i jego żony Barbary z d. Skrzypietz, obojga zmarłych w Rozbarku, zmarł w Kamieniu, w mieszkaniu stawającego, 16.08.1906, o godz. 19.

    w odpowiedzi na: Tłumaczenie – akt zgon Maria Krasoń 1902 #7590
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Podlesie, 15.11.1902
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stanął znany mu rolnik i górnik Johann Krasoń, zamieszkały w Zarzeczu, powiat pszczyński, który oświadczył, że Maria Krasoń z d. Urbańczyk, wycużniczka, 80 lat, katoliczka, zamieszkała w Zarzeczu, urodzona w Wohlau, powiat pszczyński, wdowa po wycużniku Johannie Krasoń, zmarłym i ostatnio zamieszkałym w Zarzeczu, córka komornika i chałupnika Johanna Urbanczyk i jego żony Hedwig z d. Sojka, obojga zmarłych, ostatnio zamieszkałych w Wohlau, zmarła w mieszkaniu stawającego dnia 14.11.1902 o godzinie 22.

    w odpowiedzi na: Darowizna #7589
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Panie Wernerze, jeżeli dziś Pan zrobił przelew, to pewnie jutro do nas dotrze. Sprawdzę i dam znać. Dziękujemy za kolejne wsparcie!

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie- szastok #7588
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    1. Thomas, syn właściciela karczmy z Kolonii Victor Franza Trębaczowskiego z Victorią, córką Stephana Pogorzałek z Poddąbrowy
    2. Vicent Kalinowsky, urodzony w Polsce – Eva, córka Mathiasa Ochmann z Dyrd; świadek Philipp Schikora
    3. Carl, syn zmarłego Laurenza Brzezina, Schlepper, 29 lat z Franziską, córką Simona Schruba stąd, 23 lata

    w odpowiedzi na: Rodzina Janoszka #7587
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Ja też mam Janoszków w moim drzewie. Moja babcia jest z domu Janoszka. Wyszli z Kopienicy, przez Laryszów, aż trafili do Starych Rept.

    w odpowiedzi na: Kirschniok #7569
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Własnie ją wrzucamy, ale ma bardzo dużo ksiąg, więc kilka dni to jeszcze potrwa. Potem zaczniemy udostępniać.

    w odpowiedzi na: Digitalizacja AP Katowice #7568
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    To zapraszamy na nasze spotkanie. Już finiszujemy z wrzucaniem drugiego etapu, za niedługo Damian zacznie udostępniać. Będziemy potrzebować pomocy przy trzecim etapie.

    w odpowiedzi na: Wolff #7545
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Panie Wojtku,

    przyjmuje Pan błędne założenie, że Pana Wolffowie zawsze „pisali się” w ten sposób. Do końca XIX wieku to księża bądź urzędnicy zapisywali nazwiska, „zwykli” ludzie byli jeszcze często niepiśmienni. Było im w związku z tym obojętne, jak zapisywano ich nazwiska. Powiedziałbym wręcz – co skryba, to inny sposób zapisu. Wolff to błędnie zapisany wilk po niemiecku (powinno być Wolf). Powinien Pan szukać wszystkich Wolffów, Wolfów, a nawet Wilków – dla przykładu podam nazwisko Śledź z parafii Lubsza, które z czasem przeobrażono w Hering (co również znaczy śledź, ale po niemiecku).

    pozdrawiam
    Mirek

    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Panie Wernerze,

    w tym akcie chodzi o chrzest Mathiasa, syna Joannesa i Cathariny Buiaczek

    pozdrawiam
    MM

    w odpowiedzi na: Archiwum Diecezjalne w Katowicach – problem #7497
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Panie Wojtku, proszę się zastanowić, czy to Panu potrzebne, dane w metryce kościelnej będą zapewne znacznie uboższe niż w akcie USC.

    w odpowiedzi na: Proszę o tłumaczenie zaznaczonego fragmentu #7490
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Ale ten świat mały, co prawda to nie moja rodzina, ale bardzo dobrze znam jej syna i jego rodzinę. Wiktoria była drugą żoną Tomanka, wiele lat od niego młodszą.

    w odpowiedzi na: Proszę o tłumaczenie zaznaczonego fragmentu #7488
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Skoro Pan z nami taki skoligacony (może i ze mną, jeżeli Pana żona ma coś wspólnego z drzewem Damiana – ja mam sporo wspólnego, przy czym z przodkami żony Damiana), tym serdeczniej zapraszamy na nasze spotkanie 29 stycznia

    A czy może Wiktoria Tomanek z domu Komor, zmarła kilka lat temu w Świerklańcu, to Pana krewna?

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie- szastok #7467
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Radzionków, 01.02.1879

    Bergarbeiterin (tzn. pracownica kopalni) Magdalena Tylna, ur. 20.05.1858 w Rzędowicach koło Dobrodzienia, zamieszkała w Radzionkowie, córka komornika Matheusa Tylna i jego zmarłej żony Susanny z d. Gowin, zmieszkałego w Malehof pod Dobrodzieniem

Przeglądajasz 15 wpisów - od 151 do 165 (z 303)