adko99

Odpowiedzi forum utworzone

Przeglądajasz 15 wpisów - od 106 do 120 (z 125)
  • Autor
    Wpisy
  • adko99
    Użytkownik

    (Akt) Nr 20
    USC Lipine 20.03.1915
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawili się celem zawarcia związku małżeńskiego:
    1. kowal Stefan Johann Pancherz,
    grenadier
    co do tożsamości uznany na podstawie rozprawy zapowiedzi,
    wyznania katolickiego, ur. 26.12.1892 w Lonczek powiat Gleiwitz
    zam. w Schweidnitz
    przy Pułku Grenadierów 10
    Syn małżeństwa: zmarłego właściciela nieruchomości zagrodniczej Bernhard(a) Pancherz oraz Marianny z d. Bisch
    zam. w Lonczek

    2. Martha Agnes Swierzy, służebnica [inne:służąca,pokojówka]
    co do tożsamości jak Pkt 1
    wyznania katolickiego, ur. 6.06.1893 w Lipine
    zam. w Lipine
    córka małżeństwa: hutnika Johann(a) Swierzy i Marii z d. Luczik
    zam. w Lipine

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie z j. niemieckiego #39018
    adko99
    Użytkownik

    Akt zgonu nr 690
    USC Rybnik 11.12.1917

    Administracja tutejszego szpitala „Julius” powiadomiła,
    że dozorca stodoły
    August Staier,
    lat 64, wyzn. katolickiego
    zam. Gottartowitz powiat Rybnik
    ur. Nieder Borin powiat Pless
    żonaty był z Florentine z.d. Nickel,
    syn owczarza Franz(a) Steier(a)
    i jego żony Johanny z.d. Olesch, obojga zmarłych i ostatnio
    zamieszkałych w nieznanym miejscu,
    zmarł w Rybniku, w szpitalu „Julius”
    11.12.1917, przed południem o 6:30

    Powyżej skreślono 18 słów drukowanych
    Urzędnik USC
    W zastępstwie
    /podpis/

    ———————–
    Wpisuj wszystko, co wyłuskujesz i nie wstawiaj za dużo, bo to zniechęca.
    A jak coś już podasz, to inni chętniej zweryfikują, poprawią, uzupełnią

    adko99
    Użytkownik

    Akt nr 66
    Schwientochlowitz 3.2.1916

    Dowódca 1. batalionu zapasowego Królewsko-Pruskiego 4. Śląskiego Pułku Piechoty nr 157 powiadomił, że
    Muszkieter, górnik
    Paul Roman Jarzombek
    lat 20, 8 miesięcy, wyzn. katolickiego
    zam. Schwientochlowitz
    ur. Schwientochlowitz
    poległ pod Messines
    6.11.1915, po południu o 10.

    Według oficjalnych informacji od lokalnego zarządcy gminy, zmarły mieszkał przy Langestraße 44, był kawalerem i synem Johanna Jarzombka, inwalidy fabrycznego i jego żony Marii z domu Kulik, obojga nieżyjących, ostatnio zamieszkałych w Schwientochlowitz

    Urzędnik USC
    podpis

    w odpowiedzi na: Furgol lub Furgoł #38980
    adko99
    Użytkownik

    ARCHIWUM ARCHIDIECEZJALNE W KATOWICACH

    w odpowiedzi na: Ktoś poratuje z tłumaczeniem? #38975
    adko99
    Użytkownik

    (Akt zgonu) nr 56
    (USC) Kreuzburg (Kluczbork), 15.03.1895

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawiła się dzisiaj,
    co do osoby znana,
    wdowa po robotniku Susanna Moczygemba z d. Przygoda
    zamieszkała w Kuniowie (Kuhnau)
    i zgłosiła, że niewykwalifikowany pomocnik (Handlanger) Michael Moczygemba
    lat 15 3/4, wyznania katolickiego,
    zamieszkały w Kuhnau
    urodzony w Kuhnau
    syn zgłaszającej i jej w Kuhnau zmarłego męża robotnika Michael(a) Moczygemba
    zmarł w Kreuzburg(u) w szpitalu miejskim
    w dniu 15.03.1895 przed południem o godz. 4tej.
    Zgłaszająca oświadczyła, że o zgonie poinformowana jest z własnych spostrzeżeń.
    Przeczytano, przyjęto i podpisano
    podp. Susanna Moczygemba

    Urzędnik USC
    Podpis
    Poświadczenie zgodności z rejestrem głównym
    Kreuzburg, 15.03.1895

    Nr 34
    Neuhoff 12.07.1879,

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
    się dzisiaj, znana co do osoby,
    owdowiała lokatorka Anna Moczigemba z d. Jantoscz
    zamieszkała w Kuhnau,
    wyznania katolickiego i zgłosiła, że
    Susanna Moczigemba z d. Przygoda, jej synowa
    wyznania katolickiego,
    zamieszkała ze swoim mężem chałupinikiem Michael(em) Moczigemba, wyznania katolickiego
    w Kuhnau w jego domu
    11.07.1879 przed południem o 7tej urodziła dziecko płci
    męskiej, które otrzymało imię
    Michael
    Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy porodzie i została upoważniona do jego zgłoszenia
    Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności postawiono 3 krzyżyki
    xxx
    Urzędnik USC
    (podpis)

    ————–
    Dodam, że w moim drzewie gen.w 7. pokoleniu także pojawia się nazwisko Moczygemba, zam. w sąsiedniej miejscowości Bogacicy (Bodland).
    pozdrawiam

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie dopisku z aktu zgonu #38903
    adko99
    Użytkownik

    Postanowieniem komisji powiatowej J. nr 1472, w następstwie ustaleń, zostaje uzupełnione, że zmarły był żonaty z Franziską Buchalik, z domu Skupien.
    Boguschowitz, 9 marca. 1905.
    Urzędnik stanu cywilnego
    Mücke.

    w odpowiedzi na: Jaka to miejscowość ? #38890
    adko99
    Użytkownik

    Ale skąd ta informacja, że poległy został pochowany w Lubszy ?
    Emil urodził się (oczywiście) w Lubszy (geboren in Lubschau)
    Armia grzebała na miejscu poległych żołnierzy, ich transport nie wchodził w rachubę.
    Wpis parafialny:
    Do końca roku 1915 na polu chwały w Wojnie Światowej ponadto pozostali…..
    Datę 27.VII wpisano w rubryce „Dzień pogrzebu”, ale jest to zapewne data śmierci.
    W internecie można znaleźć też innych poległych w tych dniach koło Annopola:
    Georg Beyer (27.07.1915 Amopol)
    2 dni później Max Kynast (29.07.1915 Amopol), Julius Krause (29.07.Wołajowice)

    w odpowiedzi na: Jaka to miejscowość ? #38880
    adko99
    Użytkownik

    „26 lipca sąsiednia 82 Dywizja Piechoty miała zaatakować z prawej strony, a prawe skrzydło naszego pułku, batalion Drigalskiego, miał dołączyć do natarcia w kierunku Annopola, którego północny skraj był nadal zajęty. Las i wieś Annopol zostały zajęte, a batalion Drigalskiego okopał się na północnym skraju wsi, z prawym skrzydłem w rogu lasu, przylegającym do pułku 271, z czterema kompaniami w pierwszej linii. Jedynie 6. kompania pozostała w rezerwie na południe od wsi.”

    w odpowiedzi na: Jaka to miejscowość ? #38879
    adko99
    Użytkownik

    Zapis jest Amopol, ale chodzi tu (słusznie) o miejscowość Annopol przy ukraińskiej granicy.
    19.07-30.07 1915 Bitwa pod Hrubieszowem
    Wołajowice, Szpikolasy, Kobło, lasy koło Annopola
    Dokładnie: Annopol, 22-500
    lub:
    https://www.google.com/maps/place/22-500+Annopol,+Polen/@50.9035553,23.881535,15z/data=!3m1!4b1!4m6!3m5!1s0x47247d5e479889f7:0x6d9b4a0c13ecb618!8m2!3d50.9080065!4d23.8943346!16s%2Fm%2F04f3js0?authuser=0&entry=ttu

    w odpowiedzi na: Prośba o przetłumaczenie dopisku na końcu aktu ślubu #37864
    adko99
    Użytkownik

    Ponieważ pan młody [mąż] (ad 1) nie włada językiem niemieckim,
    i jest w stanie składać oświadczenia jedynie w języku polskim, świadek (ad 4) pośredniczył w komunikacji z panem młodym podczas ślubu.

    W trakcie zawierania związku protokół został odczytany pannie młodej [żonie](ad 2) oraz świadkom po niemieckui, a panu młodemu (ad 1) w języku polskim przez tłumacza. Protokół został zatwierdzony przez wszystkich obecnych i przez niepiśmiennego pana młodego Paluchewicza opatrzony własnoręcznymi znakami oraz podpisany przez pozostałych stawających.
    [Podpisy]

    w odpowiedzi na: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia #37600
    adko99
    Użytkownik

    Akt nr 140
    USC Boguschowitz [Boguszowice] 20.12.1913
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawiła się, znana co do osoby,
    akuszerka Johanna Kania z.d. Myszor
    zam. w Boguschowitz,
    wyznania katolickiego i zgłosiła, że
    niezamężna robotnica Franziska Sobik,
    wyznania katolickiego,
    zam. u swoich rodziców w Boguschowitz,
    urodziła w Boguschowitz w mieszkaniu rodziców
    14.12.1913 przed południem, pietnaście po dwunastej
    dziewczynkę i że dziecku nadano imię
    Luzie [Łucja]
    Kania oświadczyła, że była obecna przy porodzie
    Franziski Sobik.
    Przeczytano, przyjęto i podpisano
    Johanna Kania z.d. Myszor
    urzędnik USC
    Kurtz

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie #37303
    adko99
    Użytkownik

    Akt zgonu nr 10
    USC Michalkowitz (Michałkowice) 30.03.1881
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawiła się dzisiaj, co do osoby znana,
    pani Hedwig (Jadwiga) Kuczob
    zam. w Michalkowitz
    i zgłosiła, że jej małżonek Anton
    Kuczob, chałupnik
    lat 47
    wyznania katolickiego
    zam. w Michalkowitz
    ur. w Michalkowitz
    syn zmarłego w Michalkowitz zagrodnika Anton(a) Kuczob(a) i jego również tamże
    zmarłej małżonki Theresia (Teresy) z d. Hannok,
    zmarł w Michalkowitz
    30.03.1981 przed południem o 9-tej.
    Przeczytano, przyjęto i podpisano
    Hedwig Kuczob
    Urzędnik USC
    Z up. (podpis)

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu #37287
    adko99
    Użytkownik

    Nr 45
    Kreutzdorf (Krzyżowice) 23.07.1879,

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
    się dzisiaj, znany co do osoby,
    chałupinik Michael Brząkalik
    zamieszkały w Warschowitz (Warszowicach),
    wyznania katolickiego i zgłosił, że
    Katharina (Katarzyna) z domu Czenczała jego małżonka,
    wyznania katolickiego,
    zamieszkała z nim,
    w Warschowitz
    19.07.1879 po południu o 4tej urodziła dziecko płci
    męskiej, które otrzymało imiona
    Georg Lorenz (Jerzy Wawrzyniec/Jerzy Laurenty)

    Odczytano, przyjęto i podpisano
    Michoł Brząkalik

    Urzędnik USC (podpis)

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu #37274
    adko99
    Użytkownik

    (Akt zgonu) nr 30
    (USC) Warschowitz (Warszowice), 11.11.1888

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawiła się dzisiaj,
    co do osoby znana,
    żona parcelanta [parcelant=posiadacza ziemi 1-2 ha] Katharina Brząkalik
    z domu Cięciała,
    zamieszkała w Warszowicach, powiat Pless (Pszczyna)
    i zgłosiła, że jej małżonek parcelant
    Michael (Michał) Brząkalik
    lat 61, wyznania katolickiego,
    zamieszkały w Warszowicach
    urodzony w Zgoin (Zgoń) powiat Pless
    syn chałupnika [chałupnik=gospodarz ze swoim domem ale mało ziemi ornej]
    Bartholomaus (Bartłomieja) Brząkalika i jego małżonki Eva (Ewy)/ nazwisko rodowe
    matki nie jest znane/ obojga już zmarłych,
    zmarł w Warszowicach w swoim mieszkaniu
    10.11.1888 po południu o 3 godz.
    Przeczytano, przyjęto i ze względu na niepiśmienność
    zgłaszającej opatrzone ręcznymi znakami xxx
    Urzędnik USC
    Keintoch

    w odpowiedzi na: Prośba o odczytanie aktu zgonu #37245
    adko99
    Użytkownik

    Akt zgonu nr 69
    USC Hohenlohehütte (Wełnowiec) 21.05.1884

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
    się dzisiaj, znana co do osoby,

    pani Marie Skowronek z.d. Szyga
    zam. Hohenlohehütte
    i zgłosiła, że inwalida górniczy Vincent Skowronek, jej małżonek,
    lat 65, wyznania katolickiego,
    zam. w Hohenlohehütte,
    urodzony w Slawentzitz (Sławięcice), powiat Cosel (Koźle),
    syn miernika węglowego/Kohlenmesser Johann(a) Skowronek i
    jego małżonki Barbary z.d. Mansfeld, obojga zmarłych w Sausenberg (Szumirad),
    zmarł w Hohenlohehütte 20.05.1884, po południu o godz 1.

    Odczytano, przyjęto i ze wzgłędu na niepiśmienność
    akt został przez zgłaszającą opatrzony krzyżykami.

    Urzędnik USC
    Neukirchner

    Pozdrawiam

Przeglądajasz 15 wpisów - od 106 do 120 (z 125)