Axee

Odpowiedzi forum utworzone

Przeglądajasz 15 wpisów - od 31 do 45 (z 268)
  • Autor
    Wpisy
  • w odpowiedzi na: Prośba o przetłumaczenie #29754
    Axee
    Użytkownik

    Witam,

    Nr 7.
    Imielin, dnia 15 stycznia 1882r.

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości uznany, chałupnik Klemens Wybraniec (Clemens Wybranietz), zamieszkały w Kosztowach (Kosztow) i zeznał, że wycużnik Franciszek Wybraniec (Franz Wybranietz), 78 lat mający, katolickiego wyznania, zamieszkały w Kosztowach, urodzony w Krasowach (Krassow), ożeniony z Zofią (Sofia) z domu Stolecka (Stoletzki), syn zmarłego zagrodnika Mateusza Wybrańca (Mathaeus Wybranietz) i jego żony Agnieszki (Agnes) z domu Janotta,
    w Kosztowach, dnia 15 stycznia 1882r. o godzinie 6 rano zmarł. Zgłaszający wyjaśnił, że był obecny przy śmierci zm. Wybrańca.

    Odczytano, przyjęto i podpisano
    (-)Clemens Wybranietz
    Urzędnik Stanu Cywilnego
    (-)

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Akta z Sersno, kreis Tost-Gleiwitz #29753
    Axee
    Użytkownik

    Witam!
    Na FS w katalog proszę wpisać Łabędy.

    https://www.familysearch.org/search/image/index?owc=MHX7-WP8%3A361904901%2C362189501%3Fcc%3D2114433

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Prośba o skany z Ancestry #29745
    Axee
    Użytkownik

    Witam,
    wg mnie to 'odmiana’ tego samego nazwiska, w zależności kto (urzędnik, ksiądz) jak usłyszał, jakiej narodowości był z domu, i jak zapisał. Heinsch czyta się 'Hajnsz’ podobnie zresztą do Hainsch, tylko w tym pierwszym przypadku 'a’ jest nieco krótsze.

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Odczytanie aktu małżeństwa #29737
    Axee
    Użytkownik

    Nr 19.
    Brusiek (Bruschiek), dnia 9 lipca 1904r.
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości uznany, robotnik leśny Józef (Josef) Bregulla III, zamieszkały w Pustej Kuźnicy (Wustenhammer) i zeznał, że wdowa po robotniku Rozalia (Rosalie) Bregulla z domu Bregulla, 75 lat mająca, katolickiego wyznania, zamieszkała w Pustej Kuźnicy, urodzona w Pustej Kuźnicy, była zamężna przez 40 lat ze zmarłym w 1896 roku robotnikiem hutniczym Józefem (Josef) Bregulla I, córka zmarłego w Pustej Kuźnicy robotnika hutniczego Jana (Johann) Bregulla i jego zmarłej żony Katarzyny (Katharina) z domu Smieszek,
    w Pustej Kuźnicy obszar dworski, dnia 8 lipca 1904 roku o godz. 3 po południu zmarła.
    Odczytano, przyjęto i podpisano
    (-) Jozef Bregulla
    Urzędnik stanu cywilnego
    (-)

    Dopisek na marginesie ołówkiem: uwiąd starczy

    P.S.
    Urodzona ok. 1829, narodziny syna Jana 1854, ślub z Józefem ok. 1856, zgon 1904.
    Myślę, że to ta sama Rozalia matka Jana Breguły z aktu ślubu wyżej.

    Dołączam również akt ślubu Rozalii Breguła z Józefem Breguła z dnia 12 lipca 1857 roku.

    Należało by przejrzeć na FS chrzty w parafii Sadów strona po stronie, od 1828 do 1832 w poszukiwaniu chrztu Rozalii, w tym czasie było co najmniej 3 Janów Breguła w Wustenhammer, którym rodziły się dzieci, 2 z nich są ojcami Rozalii i Józefa. Zapis nazwiska: Breguła, Bregulla, Breguhla itp.

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie – akt zgonu #29736
    Axee
    Użytkownik

    Witam,

    Nr 160.
    Bielszowice (Bielschowitz), dnia 31 lipca 1909r.
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości uznany, przetokowy (przesuwacz wózków) Walenty Woźnica (Valentin Woznitza), katolickiego wyznania, zamieszkały Bielszowicach, i zeznał, że Ernestyna Woźnica (Ernestine Woznitza) z domu Tomaszowska (Tomaschowski), jego żona, katolickiego wyznania, zamieszkała z nim w Bielszowicach, w jego mieszkaniu, dnia 30 lipca tego roku o godz. 5 po południu urodziła martwego chłopczyka.
    Obok 20 drukowanych wierszy skreślono, powyżej 5 wierszy na marginesie dopisano.
    Odczytano, przyjęto i wobec niepiśmienności oznaczono krzyżykami.
    +++
    Urzędnik stanu cywilnego
    w zastępstwie
    (-)

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Odczytanie aktu małżeństwa #29716
    Axee
    Użytkownik

    Witam, proszę zamieszczać dokumenty w lepszej jakości, 96 DPI to trochę za mało, aby to powiększyć … i dobrze odczytać.

    Nr 77.
    Huta Laura (Laurahutte), dn. 15 listopada 1884r.

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dziś celem zawarcia związku małżeńskiego:

    1. robotnik piecowy Jan (Johann) Bregulla, co do osobistości uznany, katolickiego wyznania, urodzony 11 stycznia 1854r. w Pustej Kuźnicy (Wusterhammer) powiat Lubliniec (Lublinitz), zamieszkały w Kolonii Wanda (Wanda Colonie) powiat Katowice (Kattowitz), syn niezamężnej Rozalii Bregulla, obecnie zamężnej z Józefem (Joseph) Bregulla, zamieszkałej w Pustej Kuźnicy powiat Lubliniec.

    2. stanu wolnego Maria (Marie) Ptok, co do osobistości uznana, katolickiego wyznania, urodzona 3 stycznia 1867r. w Kuźni Raciborskiej (Hammer) powiat Racibórz (Ratibor), zamieszkała w Kolonii Wanda powiat Katowice, córka kowala Karola (Carl) Ptoka i jego żony Marianny z domu Marondel, oboje zamieszkali w Kolonii Wanda powiat Katowice.

    P.S. Dołączam akty chrztu Jana Breguły i Marii Ptok

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Proszę o pomoc w odczytaniu #29714
    Axee
    Użytkownik

    Witam,

    Nr 91.
    Jastrzębie (Königsdorf-Jastrzemb), dnia 24 czerwca 1891r.
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości uznany, parobek dworski Jan (Johann) Kaluza, zamieszkały w obszarze dworskim Jastrzębię Górne II, katolickiego wyznania, i zeznał, że Franciszka Kaluza z domu Kuska (?Kufka) jego żona, katolickiego wyznania, zamieszkała z nim,
    w obszarze dworskim Jastrzębię Górne II, w jego mieszkaniu, dnia 24 czerwca 1891r. o godz. 2 rano urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Jan (Johann).
    Odczytano, przyjęto i podpisano
    (-) Johan Kaluza
    Urzędnik stanu cywilnego
    (-) Langer

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Szukam Skanu – Dyrszczka; Dyrschka; Dirschka; Dirska #29693
    Axee
    Użytkownik

    Witam, w genetece są indeksy tych aktów, jest tam podane miejsce przechowywania oraz rok i nr aktu, oraz parafia lub USC. Proszę napisać emaila do odpowiedniego archiwum z prośbą o kopię/skan aktu podając powyższe dane, w zależności od liczby skanów opłata 2pln lub 4pln za jeden akt ślubu. Chwilę trzeba poczekać, ale pozyskanie tych aktów ani nie jest trudne, ani nie jest kosztowne.

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Akt ślubu #29691
    Axee
    Użytkownik

    Witam, już po ręcznym liczeniu znalazłem takie coś, być może na przyszłość się przyda, rok można zmienić, są tam łacińskie opisy:

    https://www.familysearch.org/en/wiki/Denmark:_Moveable_Feast_Days_in_1765

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Prośba o skany z Ancestry #29688
    Axee
    Użytkownik

    Witam, raczej marketing. Są tylko te 2 akty wspomniane wyżej.
    Ale jest również informacja z drzew bez podanych źródeł:
    Death of Karl Heinsch (1875–1931) 07.10.1931 • Laurahütte
    Death of Anna Czisch (1874–1945) 07.12.1945 • Siemianowitz

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia #29685
    Axee
    Użytkownik

    Witam,

    Nr 19.
    Piekary Rudne, dnia 21 marca, został tu pochowany chłopczyk Jakub, ślubny syn wdowy Elżbiety Granieczny, który dnia 19 zmarł.
    Wiek 3/4 roku.

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Akt ślubu #29682
    Axee
    Użytkownik

    Witam,
    ja uważam, że ślub odbył się 10 lutego. Nawet nie analizując dokładnie niedziel, a idąc trochę matematycznie, patrząc na stronę poprzednią, mamy Februarius czyli luty, przy ślubach data 3 i 10 … zapowiedzi we wszystkich wpisane 2,3 i 7ges. na stronie gdzie jest właściwy akt ślubu daty 10 i 12 zapowiedzi wpisane 2,3 i 7ges., przy ostatnim ślubie z 12 lutego zapowiedzi wpisane jako 3, 7ges., 6ges., ślub z 19 lutego gdzie zapowiedzi były wcześniej bo 1, 2, 3 post Epiph czyli po Epifani.
    Ale patrząć na niedziele roku kościelnego:
    Pierwsze święto Epifani to 6 stycznia, 2 święto Epifani to 1 niedziela po 6 stycznia, 3 świeto Epifani to 2 niedziela po 6 stycznia. Zatem w 1765 roku 6 stycznia była niedziela czyli 13 stycznia jest 1 niedzielą post Epifani, 20 stycznia to 2 niedzielą post Epifani, 27 stycznia to 3 niedzielą post Epifani. Oznaczenie Do. 7ges. to skrót od Dominica Septuagesimae, to niedziela siedemdziesiątnicy, 7 – septem, stąd 7ges., jest to 9 niedziela przed Wielkanocą (7 kwietnia 1765), czyli wypada na 3 lutego 1765, kolejna niedziela to 6ges. czyli niedziela sześćdziesiątnicy, wypada 10 lutego, więc ślub z 12 lutego się zgadza.
    Zatem na 100% to luty.
    Gdyby hipotetycznie przyjąć, że to był kwiecień, to ślub z 19 kwietnia z zapowiedziami 1,2,3 post Epifani, niezbyt pasuje.

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Akt ślubu #29680
    Axee
    Użytkownik

    Witam, proszę mi wysłać na maila z profilu całą stronę z oryginalnym nie edytowanym aktem.

    Niemniej jednak to będzie tak:

    … hones[tum] famul[um] Jacobum Dudek cum hones[ta] ancil[la] Barbara Pierzkowna …

    Denu[ntiatio] Do[mini] 2 3 et 7 (lub 4) ge… . Tes[tes]: …

    uczciwy sługa Jakub Dudek z szanowaną służką Barbarą Pierzkówną.
    czyli standardowe określenia młodych, panna młoda nie była w ciąży, określające ich status społeczny chłopski.
    Zapowiedzi: niedziela druga trzecia i siódma (lub czwarta, co by bardziej pasowało, gdyż zapowiedzi bywały zazwyczaj w 3 kolejne niedziele) i po tym zapewne jest określenie z roku kościelnego czasu w którym te niedziele występowały.
    Po dacie ślubu być może można to określić. Świadkowie: …

    Famulus – parobek gospodarski lub folwarczny
    Ancilla – dziewka, robotnica, służąca, dziewucha, pokojówka
    Honestus – uczciwy, szanowany, również określe­nie rolnika z małego miastecz­ka lub wiejskiego rzemieśnika.

    Pozdrawiam Bogusław.

    w odpowiedzi na: Akt urodzenia #29671
    Axee
    Użytkownik

    Witam,

    Nr 198.
    Chropaczów (Schlesiengrube), dnia 24 maja 1912r.
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości uznany, robotnik kopalniany Aleksander (Alexander) Nickel, zamieszkały w Chropaczowie, katolickiego wyznania, i zeznał, że Waleska (Valeska) Nickel z domu Kosub jego żona, katolickiego wyznania, zamieszkała z nim,
    w Chropaczowie, obszar gminny, w jego mieszkaniu, dnia 24 maja 1912r. o godz. 8 rano urodziła chłopca, i dziecku nadano imię Walter Aleksander (Alexander).
    Odczytano, przyjęto i podpisano
    (-) Alexander Nickel
    Urzędnik stanu cywilnego
    w zastępstwie
    (-)

    dopisek na marginesie ołówkiem:
    Akt zgonu 207/1912 tutaj

    Pozdrawiam Bogusław.

    Axee
    Użytkownik

    Witam,

    Nr 8.
    Podlesie, dn. 25 września 1887r.

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dziś w celu zawarcia małżeństwa:

    1. Stanu wolnego kamieniarz (skalnik) Paweł (Paul) Czech, co do osobistości uznany, katolickiego wyznania, urodzony dn. 10 stycznia 1861r. w Zarzeczu powiat Pszczyna (Pless), zamieszkały w Zarzeczu ze swoimi rodzicami, syn wycużnika chałupniczego Jakuba Czecha i jego żony Agaty z domu Nykiel, zamieszkałych w Zarzeczu.

    2. Stanu wolnego robotnica Anna Dudek, co do osobistości uznana, katolickiego wyznania, urodzona dn. 14 maja 1859r. w Mikołowie powiat Pszczyna (Nikolai Kreis Pless), zamieszkała w Kamionce ze swoim szwagrem, komornikiem Antonim Pasoniem (Anton Pasoń), córka zmarłego chałupnika Jana (Johann) Dudek ostatnio zamieszkałego w Kamionce i jego żony Katarzyny (Katarina) z domu Kukla, ponownie zamężnej ze Stefanem Bul, zamieszkałej w Kamionce.

    Jako świadkowie przybrani zostali i stawili się:

    3. Chałupnik rolny (Ackerhäusler) Franciszek (Franz) Łoskot, co do osobistości uznany, 52 lata mający, zamieszkały w Podlesiu.

    4. Drobny chałupnik i kamieniarz Józef (Josef) Prasoł, co do osobistości uznany, 45 lat mający, zamieszkały w Mikołowie.

    W obecności świadków Urzędnik stanu cywilnego zadał narzeczonym indywidualnie i każdemu z osobna pytanie:
    (…)

    Odczytano, zatwierdzono, i przez małżonka i świadków podpisano, a wobec niepiśmienności małżonki oznaczono jej odręcznymi znakami
    (-) Paul Czech
    odręcznie +++ Anna Czech z domu Dudek
    (-) Franc Łoskot
    (-) Josef Prassoł
    Urzędnik Stanu Cywilnego
    (-) Kudzielka

    Nr 22.
    Podlesie, dn. 30 września 1894r.

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dziś w celu zawarcia małżeństwa:

    1. Stanu wolnego kamieniarz Andrzej (Andreas) Prasoł, co do osobistości uznany, katolickiego wyznania, urodzony dn. 6 listopada 1859r. w Wyrach (Wyrow) powiat Pszczyna (Pless), zamieszkały w Wyrach (ze swoją matką), syn chałupnika Pawła (Paul) Prasoła, zmarłego, ostatnio zamieszkałego w Wyrach i jego żony Józefy (Josefa) z domu Ryś, ponownie zamężnej z robotnikiem Pawłem (Paul) Kuklą, zamieszkałej w Wyrach.

    2. Komorniczka Anna Czech z domu Dudek, wdowa po pracowniku fabryki Pawle (Paul) Czechu, co do osobistości uznana, katolickiego wyznania, urodzona dn. 14 maja 1859r. w Mikołowie powiat Pszczyna (Nikolai Kreis Pless), zamieszkała w Kamionce,
    córka chałupnika Jana (Johann) Dudka, zmarłego, ostatnio zamieszkałego w Kamionce i jego żony Katarzyny (Katarina) z domu Kukla, ponownie zamężnej z cieślą Stefanem Buhl, zamieszkałej w Mikołowie.

    Jako świadkowie przybrani zostali i stawili się:

    3. Księgowy Stanisław (Stanislaus) Dybicki, co do osobistości uznany, 21 lat mający, zamieszkały w Mikołowie.

    4. Podmajstrzy ciesielski Antoni (Anton) Pasoń, co do osobistości uznany, 54 lat mający, zamieszkały w Kamionce.

    W obecności świadków urzędnik stanu cywilnego zadał narzeczonym indywidualnie i każdemu z osobna pytanie:
    (…)

    Odczytano, zatwierdzono, i przez małżonków wobec niepiśmienności ich odręcznymi znakami oznaczono.
    +++ odręcznie oznaczono Andreas Prasoł
    +++ odręcznie oznaczono Anna Prasoł z domu Dudek
    (-) Stanislaus Dybicki
    (-) Anton Passoń
    Urzędnik Stanu Cywilnego
    (-) Kudzielka

    Pozdrawiam Bogusław.

Przeglądajasz 15 wpisów - od 31 do 45 (z 268)